OSA / Collections / Fonds / HU OSA 300-20-2 > Container List | Search


HU OSA 300-20-2
Fonds 300: Records of Radio Free Europe/Radio Liberty Research Institute
Subfonds 20: Bulgarian Unit
Series 2: Subject Card Files
Container list: Archival boxes
  1. Abbreviations / Съкращения, box 77
    Abortions. / Аборти, box 1
    Academies: [Others] / Академии: [разни], box 1
    Academies: BAS [Bulgarian Academy of Science] / Академии: БАН [Българска Академия на науките], box 1
    Academies: General / Академии: общи данни, box 1
    Accidents and disasters / Аварии и бедствия, box 1
    Accidents in industry / Аварии в производството, box 1
    Accumulators / Акумулатори, box 1
    Acid / Киселина, box 24
    Acid rains / Дъждове, "кисели", box 8
    Acupuncture / Акупунктура, box 1
    Administration / Администрация, box 1
    Administrative division of Bulgaria / Административно деление на България, box 1
    Administrative management / Административно производство, box 1
    Adoption / Осинoвяване, box 51
    Advertisment / Реклама, box 72
    Agencies / Агенции, box 1
    Agitation, political / Агитация, политическа, box 1
    Agreements / Споразумения, box 75
    Agricultural cooperatives: Abritus - lantra / Сдружения и стопански дружества: Абритус - Янтра, box 73
    Agricultural cooperatives: general / Сдружения и стопански дружества: общи данни, box 73
    Agricultural firms / Агрофирма, box 1
    Agricultural work / Земеделска работа, box 14
    Agriculture / Земеделие, box 13
    Agriculture: "TKZS" [Labor coperative agricultural ? / Земеделие: ТКЗС [Трудово кооперативно земеделско стопанство], box 14
    Agriculture: agricultular labor/work / Земеделие: земледелска работа, box 13
    Agriculture: agrofirm / Земеделие: агрофирма, box 13
    Agriculture: areas / Земеделие: площи, box 14
    Agriculture: associations/companies in agriculture / Земеделие: сдружения в селското стопанство, box 14
    Agriculture: capital investments / Земеделие: капитални вложения, box 13
    Agriculture: collectivization / Земеделие: колективизация, box 13
    Agriculture: erosion / Земеделие: ерозия, box 13
    Agriculture: finance / Земеделие: финанси, box 14
    Agriculture: growth of "TKZS" [Labor cooperative agriculture? / Земеделие: уедряване ТКЗС [Трудово кооперативно земеделско стопанство], box 14
    Agriculture: irrigation / Земеделие: напоевание, box 14
    Agriculture: land rent / Земеделие: рента на земята, box 14
    Agriculture: management / Земеделие: ръководство, box 14
    Agriculture: mechanization / Земеделие: механизация, box 13
    Agriculture: planning / Земеделие: планове, box 14
    Agriculture: prices / Земеделие: цени, box 14
    Agriculture: prime cost / Земеделие: себестойность, box 14
    Agriculture: private farming / Земеделие: лично стопанство, box 13
    Agriculture: production / Земеделие: производство, box 14
    Agriculture: supplies and buy up / Земеделие: доставки, изкупуване, box 13
    Agriculture: wages / Земеделие: заплати, box 13
    Agriculture: workforce / Земеделие: работна ръка, box 14
    Agro industrial complexes: Avren - Asenovgrad / Земеделско-промишлени комплекси (АПК): Аврен - Асеновград, box 11
    Agro industrial complexes: Balchik - lambol / Земеделско-промишлени комплекси (АПК): Балчик - Ямбол, box 12
    Agro industrial complexes: general - industrial cattle breeding complex "Rodopa" / [Земеделско-промишлени комплекси]: промишлено-аграрни комплекси (ПАК): общи данни - промишлено-животновъден комплекс "Родопа", box 12
    Agro industrial complexes: scientific - production complex "luzhnye kulturi" / [Земеделско-промишлени комплекси]: научно-производствен стопански комплекс за "Южни култури", box 12
    Agronomists / Агрономи, box 1
    Air / Въздух, box 6
    Airports / Летища, box 29
    Albanians / Албанци, box 1
    Alcoholic drinks / Алкохолни напитки, box 1
    Alcoholism / Алкохолизъм, box 1
    Alien beings / Извънземни същества, box 15
    Alienation / Отчуждение, box 51
    Almanac / Алманах, box 1
    Almonds / Бадеми, box 2
    Amateur activity / Самодейност, box 73
    Ammoniac, synthetic / Амоняк, синтетичен, box 2
    Amnesty / Амнистия, box 2
    Amusement park / Луна-парк, box 30
    Anarchists / Анархисти, box 2
    Animal husbandry / Животновъдство, box 9
    Animated/Multiplying effect / Мултипликационен ефект, box 36
    Announcements in press / Обявления в печата, box 49
    Anthem / Химн, box 88
    Anticommunism in country / Антикомунизъм в страната, box 2
    Antisemitism / Антисемитизъм, box 2
    Appeals / Обръщения, box 49
    Appeals / Позиви, box 56
    Apples / Ябълки, box 90
    Applications / Заявления, box 11
    Apprentice / Чиракуване, чираци, box 90
    Apricots / Кайсии, box 24
    Arbitrariness/Arrogation (self government?) / Самоуправство, box 73
    Arbitration / Арбитраж, box 2
    Arcaeology / Археология, box 2
    Architects / Архитекти, box 2
    Architecture / Архитектура, box 2
    Archives / Архиви, box 2
    Argon / Аргон, box 2
    Armed forces / Войска, box 6
    Armed forces: airforces / Войска: Въздушни сили, box 6
    Armed forces: construction troops / Войска: строителни войски, box 6
    Armed forces: forces of Ministry of Transport / Войска: войски на Министество на транспорта, box 6
    Armed forces: frontier troops / Войска: гранични войски, box 6
    Armed forces: land troops / Войска: сухоземни части, box 6
    Armed forces: military colleges / Войска: военни училища, box 6
    Armed forces: navy / Войска: морски части, box 6
    Armenians / Арменци, box 2
    Arms export / Оръжия износ, box 51
    Art / Изкуство, box 15
    Artists / Артисти, box 2
    Artists / Художници, box 88
    Assembly, children: "Banner for peace" / Асамблея, детска: "Знаме на мира", box 2
    Assessorship / Заседания (заседателщина), box 11
    Associations / Асоциации, box 2
    Astrology / Астрология, box 2
    Astronautics / Астронавтика, box 2
    Astronomy / Астрономия, box 2
    Atheists / Неверници, box 45
    Atlases / Атласи, box 2
    ATM / Банкомат, box 3
    Attempted Assassinations / Атентати, box 2
    Attributes of power / Атрибути на властта, box 2
    Autostop / Автостоп, box 1
    Avalanches / Лавини, box 29
    Awards / Награди, box 36
    Babies in a test-tube / Бебе в епруветка, box 3
    Bacon / Сланина, box 73
    Balkan studies / Балканистика, box 2
    Balkanin / Балканин, box 2
    Ball - Bearings ? / Лагери (сачмени), box 29
    Banks / Банки, box 3
    Banquets / Банкети, box 2
    Barite / Барит, box 3
    Barium chloride / Бариев хлорид, box 3
    Barley / Ечемик, box 9
    Barmen / Бармани, box 3
    Barries / Ягоди, box 90
    Baths / Бани, box 2
    Batteries, electric / Батерии, електрически, box 3
    Beans / Фасул, box 86
    Beating / Бой, box 3
    Bee farming / Пчеларство, box 71
    Beer / Бира, box 3
    Begging / Просия, box 70
    Bible / Библия, box 3
    Bibliography / Библиография, box 3
    Biology / Биология, box 3
    Biorythms / Биоритми, box 3
    Birth rate / Раждаемост, box 72
    Biscuits / Бисквити, box 3
    Bisons / Зубри, box 15
    Black market / Черна борса, box 90
    Black sea / Черно море, box 90
    Blanket / Одеало, box 49
    Blind / Слепи, box 73
    Blood transfusion / Кръвопреливане, box 29
    Blood-donor / Кръводаряване, box 29
    Bogomils / Богомили, box 3
    Boilers, electric / Бойлери, електрически, box 3
    Bonds and shares / Облигации и акции, box 46
    Book-keepers/Accountants / Счетоводители, box 77
    Bookseller / Книжар, box 25
    Boots / Ботуши, box 3
    Borders / Граници, box 7
    Botanical gardens / Ботанически градини, box 3
    Bottles / Бутилки, box 4
    Bourgeois regime / Буржоазен режим, box 4
    Box of matches / Кибрит, box 24
    Boza [local drinks] / Боза, box 3
    Brain / Мозък, box 35
    Brandy / Ракия, box 72
    Bread / Хляб, box 88
    Bread production / Хлебни изделия, box 88
    Breeding/raising family / Гледане, box 7
    Bribes / Подкупи, box 56
    Bribes in foreign trade contracts and economical espionage / Подкупи при външнотърговски сделки и стопански шпионаж, box 56
    Bricks / Тухли, box 84
    Bridges / Мостове, box 35
    Brigades / Бригади, box 4
    Brokers / Посредници, box 67
    Brown paper / Амбалаж, box 2
    Budget / Бюджети, box 4
    Buildings / Сгради, box 73
    Bulgarian language / Български език, box 4
    Bulgarian Muslims [Pomks] / Българо-мохамедани, box 4
    Bulgarians / Българи, box 4
    Bulgarians / Българити, box 4
    Bulgarians abroad / Българи в чужбина, box 4
    Bulletins / Бюлетини, box 4
    Bulls / Биволи, box 3
    Bureaucracy / Бюрократизъм, box 4
    Bureaus / Бюра, box 4
    Buses / Автобуси, box 1
    Business trips / Командировки, служебни, box 25
    Businessmen / Предприемачи, box 68
    Butter / Масло, box 31
    Bycicles / Велосипеди, box 4
    Cabbage / Зеле, box 11
    Cabinets / Кабинети, box 24
    Cadres / Кадри, box 24
    Calendar / Календар, box 24
    Calves / Телета, box 81
    Canals/channels / Канали, box 24
    Candles / Свещи, box 73
    Capital construction / Капитално строителство, box 24
    Capital investment / Капитални вложения, box 24
    Capitalism / Капитализъм, box 24
    Carbamide / Карбамид, box 24
    Cards / Карти, box 24
    Careerism / Кариеризъм, box 24
    Caressing / Помилвания, box 67
    Caricature / Карикатура, box 24
    Carpets / Килими, box 24
    Carrot / Репко, box 73
    Cars / Автомобили, box 1
    Casino / Казино, box 24
    Cast iron / Чугун, box 90
    Catastrophe, national / Катастрофа, национална, box 24
    Cats / Котки, box 29
    Cattle/Livestock / Говеда, box 7
    Celebrations in honor of prominent persons / Чествувания на видни личности, box 90
    Cellulose / Целулоза, box 88
    Cemetery / Гробища, box 7
    Censorship / Цензура, box 88
    Centers / Центрове, box 89
    Centers: "Banner for peace" / Центрове: център "Знаме на мира", box 89
    Centers: automated information centers - head office of young agrobiologists / Центрове: автоматизирани информационни центрове - Централна станция на младите агробиолози, box 89
    Centers: Center on acupuncture / Центрове: Център по акупунктура - Център по зъбна имплантология и протезиране, box 89
    Centers: health centers / Центрове: центрове за внедряване - центрове за здраве, box 89
    Centers: Multimedia center for political propaganda - School for continuing education of leadership party cadres, Plovdiv / Центрове: Център за аудиовизуална, експозиционна, пропагандна и рекламна дейност (наричан за краткост Център за аудиовизия и инжене
    Centers: Municipal center "Banner for peacthe capital, Sofia / Центрове: "Знаме на мира" към Столичния съвет за култура, гр. София, box 89
    Centers: National center for continuing education / Центрове: Национален център за подготовка на кадри, box 89
    Centers: nuclear center in Dubna / Центрове: център, атомен в гр. Дубна, СССР, box 89
    Centers: Regional municipality "Banner for peace", Shumen / Центрове: "Знаме на мира" към окръжния съвет за култура, гр. Шумен, box 89
    Central heating plants / Топлофикация, box 82
    Centralism / Централизъм, box 89
    Centralization / Централизация, box 89
    Ceramics and ceramic works / Керамика и керамични изделия, box 24
    Charity / Благотворителност, box 3
    Charter / Хартия, box 88
    Cheese / Сирене, box 73
    Chemistry / Химия, box 88
    Cherries / Череши, box 90
    Children: extramarital - private baby - sitters / Деца: извъенбрачни - частни детегледачки, box 8
    Chlorine / Хлор, box 88
    Chocolate / Шоколад, box 90
    Chokeberry / Арония, box 2
    Christening/Baptizing in communist manner / Кръщавка по комунистически, box 29
    Church / Църква, box 90
    Cigarettes / Цигари, box 89
    Circus art (experience/praktice ?) / Цирково изкуство, box 90
    Citizen's rights and interests / Права и интереси на гражданина, box 67
    Citizenship / Гражданство, box 7
    City planning / Градоустройство, box 7
    Civic status/state:register on civic status / Гражданско състояние: регистри за гражданско състояние, box 7
    Civil defense storage / Презапасяване със суровини и материали, box 70
    Civil society / Гражданско общество, box 7
    Civil war / Гражданска война, box 7
    Clanship / Семейщина, box 73
    Class struggle / Класова борба, box 24
    Cleaning up / Почистване, box 67
    Clerk/Office workers / Чиновници, box 90
    Climate / Климат, box 24
    Climatology / Климатология, box 24
    Clothes / Облекло, box 46
    Cloths / Платове, box 56
    Clubs / Клубове, box 25
    Coat of arms of Sofia / Герб на София, box 7
    Coats / Палта, box 51
    Coca-Cola / Кока-кола, box 25
    Cocoa / Какао, box 24
    Code / Кодекс, box 25
    Coexistence, peaceful / Съжителство, мирно, box 77
    Coffee / Кафе, box 24
    Cognac / Коняк, box 28
    Collective, working / Колектив, трудов, box 25
    Combines / Комбайни, box 25
    COMECON / КОМЕКОН, box 25
    Comintern / Коминтерн, box 25
    Commentary / Коментар, box 25
    Commissions / Комисии, box 26
    Committees / Комитети, box 26
    Commune: in Bulgaria of Chinese experience / Комуни: в България по китайския пример, box 27
    Commune: people's in China / Комуни: народни в Китай, box 27
    Communication / Общуване, box 49
    Communism / Комунизъм, box 27
    Communist movement (International communist and worker's movement) / Комунистическо движение (международно комунистическо и работническо движение), box 27
    Competition / Конкуренция, box 27
    Competition / Съревнование, box 77
    Competitions / Конкурси, box 27
    Complaints / Оплаквания (жалби), box 50
    Complex system on management of production quality / Комплексна система за управление на качеството на продукцията (КСУКП), box 26
    Complexes / Комплекси, box 26
    Composers / Композитори, box 26
    Composer's Studio / Ателието на композитора, box 2
    Computers / Компютри, box 26
    Comsomol / Комсомол, box 27
    Concentration camps / Концентрационни лагери, box 28
    Concepts / Концепции, box 28
    Confectionery products / Сладкарски изделия, box 73
    Conferences / Конференции, box 28
    Conferences/Meetings / Съвещания, box 77
    Confidential line / Телефон на доверието, box 81
    Confiscation / Конфискации, box 28
    Congresses / Конгреси, box 27
    Consciousness, socialist / Съзнание, социалистическо, box 77
    Conservatism / Консерватизъм, box 27
    Constitution / Конституция, box 27
    Construction/Building: military - unfinished construction / Строителство: военно - незавершено строителство, box 76
    Consuming / Консумация, box 27
    Consuming society / Консуматорско общество, box 27
    Contact lenses / Лещи, контактни, box 30
    Contraception / Контрацепция, box 27
    Contradictions / Противоречия, box 70
    Control / Контрол, box 28
    Conversion / Конверсия, box 27
    Cooperation / Кооперации, box 28
    Cooptourist / Кооптурист, box 28
    Coping equipment / Копирна техника, box 28
    Copyright / Авторско право, box 1
    Cork / Корк (корков дъб), box 28
    Corn / Царевица, box 88
    Correspondents / Кореспонденти, box 28
    Corruption / Корупция, box 28
    Cosmonauts / Космонавти, box 29
    Costume jewelry / Бижутерия, box 3
    Costumes / Костюми, box 29
    Cotton / Памук, box 51
    Council of Ministers: general - Ministry of public health and social care / Министерски Съвет: общи данни - Министерство на народно здраве и социалните грижи, box 32
    Council of Ministers: Ministry of land / Министерски Съвет: Министерство на землята, box 32
    Council of Ministers: Ministry of transport / Министерски Съвет: Министерство на транспорта, box 33
    Council of Ministers: old: Ministry of education and culture - Ministry of construction and building materials / Министерски Съвет: стар: Министерства на просветата и културата - Министерство на строежите и строителните материалы, box 33
    Council of Ministers: old: Ministry of internal affairs / Министерски Съвет: стар: Министерство на народната отърана - Министерства на вытрешните работи, box 33
    Council of Ministers: old: State committee on building and architecture / Министерски Съвет: стар: Държавен комитет по строительство и архитектура, box 33
    Councils: general: council on work with foreign students / Съвети: общи данни - съвет за работа с чужестанните учащи, box 77
    Counterpropaganda / Контрапропаганда, box 27
    Coupons / Купони, box 29
    Courts / Съдилища, box 77
    Craftsmen / Занаятчии, box 10
    Credit cards / Кредитни карти, box 29
    Credits / Кредити, box 29
    Crematorium / Крематориум, box 29
    Crime / Престъпност, box 70
    Criminals / Престъпници, box 70
    Crises occurrences under socialism / Кризисни явления при социализма, box 29
    Critics / Критика, box 29
    Crops / Реколти, box 72
    Crude oil / Нафта, box 45
    Crude posphates / Фосфати сурови, box 88
    Crypt / Крипта, box 29
    Cucumbers / Краставици, box 29
    Cult of person / Култ към личността, box 29
    Cultural actions / Културни дейци, box 29
    Culture / Култура, box 29
    Currencies / Валути, box 4
    Currency palace ? / Сметна палата, box 73
    Customs / Мита, box 34
    Customs / Митници, box 34
    Customs officers / Митничари, box 34
    Customs, people's / Обичаи, народни, box 46
    Cybernetics / Кибернетика, box 24
    Cyrillic / Кирилица, box 24
    Damages / Вреди, box 6
    Deaf / Глухи, box 7
    Death rate / Смъртност, box 73
    Decentralization / Децентрализация, box 8
    Decentralization of state / Раздържавяване, box 72
    Deer / Елени, box 9
    Delegations, Bulgarian / Делегации, български, box 8
    Delegations, foreign / Делегации, чужди, box 8
    Delphinarium, Varna / Делфинариум, гр. Варна, box 8
    Democracy: internal - socialist / Демокрация: вътрешнопартийна - социалистическа, box 8
    Demonstrations / Демонстрации, box 8
    Dentistry / Зъболечение, box 15
    Dentists / Зъболекари, box 15
    Denunciation, official / Доносничество, официално, box 8
    Depreciation / Амортизация, box 2
    Destalinization / Десталинизация, box 8
    Detachments / Отреди, box 51
    Detective firms / Детективни фирми, box 8
    Detectives / Следователи, box 73
    Dialogue (in society) / Диалог, box 8
    Diamonds / Диаманти, box 8
    Dictatorship of proletariat / Диктатура на пролетариата, box 8
    Dictionaries / Речници, box 73
    Digging / Копан, box 28
    Dining-rooms/Canteens / Столове, box 75
    Disablement / Инвалидност, box 15
    Disarmament / Разоръжаване, box 72
    Disasters/Catastrophes / Катастрофи, box 24
    Disasters: natural / Бедствия: природни, box 3
    Discharges/Dismissals / Уволнения, box 85
    Discipline / Дисциплина, box 8
    Disc-jockeys / Дисководещи, box 8
    Discos / Дискотеки, box 8
    Discrimination / Дискриминация, box 8
    Discussion: national - wide / Обсъждане: всенародно, box 49
    Discussions: official position/attitudes towards discussion / Дискусии: официални становища за дискусиите, box 8
    Discussions: scientific / Дискусии: научни, box 8
    Diseases / Болести, box 3
    Dish washers / Миещи домакински препарати, box 31
    Dissidents: Bulgarian / Дисиденти: български, box 8
    Dissidents: Soviet / Дисиденти: съветски, box 8
    Divers / Леководолази, box 29
    Divorces / Бракоразводи, box 3
    Dobrudja / Добруджа, box 8
    Document falsification / Фалшификация на документи, box 86
    Dogmatism / Догматизъм, box 8
    Dogs / Кучета, box 29
    Domestic animals / Домашни животни, box 8
    Donations and donors / Дарения и дарители, box 7
    Dossiers / Досиета, box 8
    Down / Пух и перушина, box 71
    Drag down/Pull down/off of earth layers/stratums / Свличане на земни пластове, box 73
    Dresses / Рокли, box 73
    Drinks, non-alchokolic / Напитки, безалкохолни, box 36
    Drivers / Шофьори, box 90
    Drownings / Удовяния, box 85
    Drug addiction / Наркомания, box 36
    Drugs (narcotics?) / Наркотици, box 36
    Dry cleaning: textile coloring and textile pattrens / Химическо чистене: текстилно-бояджийски услуги и щампиране, box 88
    Dry soup / Сухи супи, box 77
    Dryness / Суша, box 77
    Dugouts: anti-air and anti-nuclear / Скривалища: противовъздушни и противоатомни, box 73
    Dunapren / Дунапрен, box 8
    Dwellings/Lodgings/Living quarters / Жилища, box 9
    Eagles / Орли, box 51
    Earthquakes / Земетресения, box 14
    Eavesdropping / Подслушвания, box 56
    Ecology / Екология, box 8
    Economic activity / Стопанска дейност, box 76
    Economic plants: enterprises-scientific productive enterprise / Стопански комбинати: предприятия - научно-производствен комбинат, box 76
    Economic/work immigration / Гурбет, box 7
    Economists / Икономисти, box 15
    Economy/Thrift/Saving / Спестовност, box 74
    Education / Възпитание, box 7
    Education, higher: general - chemical-engineering institute, Sofia / Образование, висше: Химикотехнологически институт, София, box 48
    Education, higher: public universities / Образование, висше: народни университети, box 49
    Education: ? (semi-high ?) / Образование: полувисше, box 47
    Education: basic (elementary?) / Образование: основно, box 47
    Education: foreign colleges/schools / Образование: чужди училища, box 47
    Education: general / Образование: общо, box 46
    Education: higher: general / Образование, висше: общи данни, box 48
    Education: secondary / Образование: средно, box 47
    Education: special / Образование: специално, box 47
    Education: technical high/secondary schools / Образование: техникуми, box 47
    Eggs / Яйца, box 90
    Ekarisazhi / Екарисажи, box 8
    Elections / Избори, box 15
    Electivity / Изборност, box 15
    Electric motors / Електродвигатели, box 9
    Electric motors / Електромотори, box 9
    Electric power / Електрическая энергия, box 9
    Electric power stations/ Electricity plants / Електроцентрали, box 9
    Electric wires / Електропроводи, box 9
    Electricity meters / Електромери, box 9
    Electrification / Електрификация, box 9
    Electrification of agricultural labor / Енерговъораженост на труда в селското стопанство, box 9
    Electrocars / Електрокари, box 9
    Electronics / Електроника, box 9
    Elements / Елементи, редки, box 9
    Elevators / Асансьори, box 2
    Emigrants / Емигранти, box 9
    Empty talk / Празнодумство, box 68
    Encyclopedia / Енциклопедия, box 9
    Enemies / Врагове, box 6
    Energy / Енергия, box 9
    Engineering / Инженеринг, box 23
    Engineering implementation units / Инженерно-внедрителски звена, box 23
    Engineers / Инженери, box 23
    Engineer's organizations / Инженерни организации, box 23
    Engineers' projects / Инженерни проекти, box 23
    Engineers/Engine-drivers / Машинисти, box 31
    English language / Английски език, box 2
    Ensembles/Troupes / Ансамбли, box 2
    Enslaved peoples / Поробени народи: Седмица на поробените народи, box 67
    Enterprises: building / Предприятия: строителни, box 69
    Enterprises: Bulgarian abroad / Предприятия: български в чужбина, box 69
    Enterprises: foreign in Bulgaria / Предприятия: чужди в България, box 69
    Enterprises: foreign trade / Предприятия: външно-търговски, box 69
    Enterprises: general / Предприятия: общо, box 68
    Enterprises: joint / Предприятия: смесени, box 69
    Enterprises: trade / Предприятия: търговски, box 69
    Enygmatics / Енигматика, box 9
    Epigrams / Епиграми, box 9
    Equality before the law / Равенство пред закона (и социално равенство), box 71
    Ergonomics / Ергономия, box 9
    Esperanto / Есперанто, box 9
    Espionage / Шпионаж, box 90
    Espionage: Bulgarian / Шпионаж: български, box 90
    Espionage: Western / Шпионаж: западен, box 90
    Eterichni oils / Етерични масла, box 9
    Ethics / Етика, box 9
    Ethnography / Етнография, box 9
    Eurocommunism / Еврокомунизъм, box 8
    Evangelists / Евангелисти, box 8
    Example / Пример, box 70
    Exchange / Борса, box 3
    Exhibitions/Shows / Изложби, box 15
    Expeditions / Експедиции, box 8
    Experience: foreign / Опит: чужд, box 50
    Experience: Hungarian / Опит: унгарски, box 50
    Experience: leading / Опит: челен, box 50
    Experience: Polish / Опит: полски, box 50
    Experimental station / Опитна станция, box 50
    Expertise / Експертизи, box 8
    Exploitation / Експлоатация, box 8
    Explosion / Взрив, box 5
    Explosions / Взривове, box 5
    Explosions / Експлозии, box 8
    Expropriation of private immovable property / Отчуждаване на частни недвижими имоти, box 51
    Extradition / Екстрадиция, box 8
    Extrasenses / Екстрасенси, box 8
    Extremism / Екстремизъм, box 9
    (Flat) iron / Ютии, box 90
    Fair / Страх, box 76
    Fairs / Панаири, box 52
    Faleristika / Фалеристика, box 86
    False witnesses / Лъжесвидетелстване, box 30
    Falsifications / Фалшификати, box 86
    Families / Семейства, box 73
    Family / Семейство, box 73
    Famine/starvation and hunger peple? / Глад и гладни хора, box 7
    Fancy goods/Haberdashery / Пасмантерийна продукция, box 55
    Fascism / Фашизъм, box 86
    Fashion / Мода, box 34
    Fat (cooking pig's fat) / Мас свинска, box 31
    Fauna / Фауна, box 86
    Feeding/Nutrition / Хранене, box 88
    Ferromangan ore / Фероманган, box 86
    Ferryboats / Фериботи, box 86
    Fertilization / Фертилизация, box 86
    Fertilization in a test-tube / Оплождане в епруветка, box 50
    Fertilizers / Торове: химически, box 82
    Festivals / Фестивали, box 86
    Fibers, synthetic / Влакна, синтетични, box 6
    Fighters against racism and capitalism / Борци против фашизма и капитализма, box 3
    Film industry: Bulgarian films production - ? / Филмова индустрия: българско филмово производство - творчески колектив "Младост", box 87
    Films: Bulgarian / Филми: български, box 86
    Films: Bulgarian / Филми: български, box 87
    Films: foreign / Филми: чужди, box 87
    Finance / Финанси, box 87
    Fires / Пожари, box 56
    Firms / Фирми, box 87
    Fish / Риба, box 73
    Fishing / Риболов, box 73
    Flat sausages / Луканки, box 30
    Flax / Лен, box 29
    Floods / Наводнения, box 36
    Floriculture / Цветарство, box 88
    Flour / Брашно, box 3
    Flower pot / Саксийки торови, box 73
    Folklore / Фолклор, box 87
    Forage industry / Фуражна промишленост, box 88
    Forages / Фуражи, box 88
    Forecasts / Прогнози, box 70
    Foreign languages / Чужди езици, box 90
    Foreign policy / Политика, външна, box 57
    Foreign policy: Afghanistan / Политика, външна: Афганистан, box 58
    Foreign policy: Africa and Asia: general / Политика, външна: Африка и Азия: общо, box 58
    Foreign policy: Albania / Политика, външна: Албания, box 57
    Foreign policy: Algeria / Политика, външна: Алжир, box 58
    Foreign policy: Angola / Политика, външна: Ангола, box 58
    Foreign policy: Antarctica / Политика, външна: Антарктида, box 58
    Foreign policy: Antigua / Политика, външна: Антигуа, box 58
    Foreign policy: Arab countries / Политика, външна: Арабски страни, box 58
    Foreign policy: Argentina / Политика, външна: Аржентина, box 58
    Foreign policy: Australia / Политика, външна: Австралия, box 57
    Foreign policy: Austria / Политика, външна: Австрия, box 57
    Foreign policy: Bahrain / Политика, външна: Бахрейн, box 58
    Foreign policy: Balkans / Политика, външна: Балкански полуостров, box 58
    Foreign policy: Baltic republics / Политика, външна: Балтийски републики, box 58
    Foreign policy: Bangladesh / Политика, външна: Бангладеш, box 58
    Foreign policy: Belgium / Политика, външна: Белгия, box 58
    Foreign policy: Belize / Политика, външна: Белиз, box 58
    Foreign policy: Benelux / Политика, външна: Бенелюкс, box 58
    Foreign policy: Benin / Политика, външна: Бенин, box 58
    Foreign policy: Bolivia / Политика, външна: Боливия, box 58
    Foreign policy: Botswana / Политика, външна: Ботсвана, box 58
    Foreign policy: Brazil / Политика, външна: Бразилия, box 58
    Foreign policy: Brunei / Политика, външна: Бруней, box 58
    Foreign policy: Burkina Faso / Политика, външна: Буркина Фасо, box 58
    Foreign policy: Burundi / Политика, външна: Бурунди, box 58
    Foreign policy: Cambodia / Политика, външна: Камбоджа (Кампучия), box 61
    Foreign policy: Cameroon / Политика, външна: Камерун, box 61
    Foreign policy: Canada / Политика, външна: Канада, box 61
    Foreign policy: Central African Republic / Политика, външна: Централна Африканска република, box 66
    Foreign policy: Central America / Политика, външна: Централна Америка, box 66
    Foreign policy: Chad / Политика, външна: Чад, box 66
    Foreign policy: Chili / Политика, външна: Чили, box 66
    Foreign policy: China / Политика, външна: Китай, box 61
    Foreign policy: Colombia / Политика, външна: Колумбия, box 61
    Foreign policy: Comoros Islands / Политика, външна: Коморски острова, box 61
    Foreign policy: Congo (Brazzaville) / Политика, външна: Конго (Бразавил), box 61
    Foreign policy: Costa Rica / Политика, външна: Коста Рика, box 61
    Foreign policy: Cuba / Политика, външна: Куба, box 61
    Foreign policy: Cyprus / Политика, външна: Кипър, box 61
    Foreign policy: Czechoslovakia / Политика, външна: Чехословакия, box 66
    Foreign policy: Dahomey / Политика, външна: Дахомей, box 60
    Foreign policy: Denmark / Политика, външна: Дания, box 60
    Foreign policy: Dominican Republic / Политика, външна: Доминиканска република, box 60
    Foreign policy: Ecuador / Политика, външна: Еквадор, box 60
    Foreign policy: Egypt / Политика, външна: Египет, box 60
    Foreign policy: Equatorial Guinea / Политика, външна: Екваториална Гвинея, box 60
    Foreign policy: Ethiopia / Политика, външна: Етиопия, box 60
    Foreign policy: Finland / Политика, външна: Финландия, box 65
    Foreign policy: France / Политика, външна: Франция, box 66
    Foreign policy: FRG [Federal Republic of Germany] / Политика, външна: ГФР, box 59
    Foreign policy: FRG [Federal Republic of Germany] / Политика, външна: ФРГ, box 66
    Foreign policy: Gabon / Политика, външна: Габон, box 59
    Foreign policy: GDR [German Democratic Republic] / Политика, външна: ГДР, box 59
    Foreign policy: Ghana / Политика, външна: Гана, box 59
    Foreign policy: Great Britain / Политика, външна: Великобритания, box 58
    Foreign policy: Greece / Политика, външна: Гърция, box 59
    -- // --
    Foreign policy: Grenada / Политика, външна: Гренада, box 59
    Foreign policy: Guatemala / Политика, външна: Гватемала, box 59
    Foreign policy: Guinea / Политика, външна: Гвинея, box 59
    Foreign policy: Guinea Bissau / Политика, външна: Гвинея Бисау, box 59
    Foreign policy: Guyana / Политика, външна: Гвиана, box 59
    Foreign policy: Haiti / Политика, външна: Хаити, box 66
    Foreign policy: Holland / Политика, външна: Холандия, box 66
    Foreign policy: Honduras / Политика, външна: Хондурас, box 66
    Foreign policy: Hong Kong / Политика, външна: Хонг Конг, box 66
    Foreign policy: Hungary / Политика, външна: Унгария, box 65
    Foreign policy: Iceland / Политика, външна: Исландия, box 60
    Foreign policy: India / Политика, външна: Индия, box 60
    Foreign policy: Indonesia / Политика, външна: Индонезия, box 60
    Foreign policy: Iran / Политика, външна: Иран, box 60
    Foreign policy: Iraq / Политика, външна: Ирак, box 60
    Foreign policy: Ireland / Политика, външна: Ирландия, box 60
    Foreign policy: islands / Политика, външна: Острови Зелени Нос, box 62
    Foreign policy: Israel / Политика, външна: Израел, box 60
    Foreign policy: Italy / Политика, външна: Италия, box 60
    Foreign policy: Ivory Coast / Политика, външна: Бряг на Слоновата Кост, box 58
    Foreign policy: Jamaica / Политика, външна: Ямайка, box 67
    Foreign policy: Japan / Политика, външна: Япония, box 67
    Foreign policy: Jordan / Политика, външна: Йордания, box 61
    Foreign policy: Kenya / Политика, външна: Кения, box 61
    Foreign policy: Korea, North / Политика, външна: Корея, Северна, box 61
    Foreign policy: Korea, South / Политика, външна: Корея, Южна, box 61
    Foreign policy: Kuwait / Политика, външна: Кувейт, box 61
    Foreign policy: Laos / Политика, външна: Лаос, box 61
    Foreign policy: Latin America / Политика, външна: Латинска Америка, box 61
    Foreign policy: Lebanon / Политика, външна: Ливан, box 61
    Foreign policy: Lesotho / Политика, външна: Лесото, box 61
    Foreign policy: Liberia / Политика, външна: Либерия, box 61
    Foreign policy: Luxembourg / Политика, външна: Люксембург, box 61
    Foreign policy: Lybia / Политика, външна: Либия, box 61
    Foreign policy: Madagascar (Malagasy Republic) / Политика, външна: Мадагаскар (Малгашка република), box 61
    Foreign policy: Malaysia / Политика, външна: Малайзия, box 61
    Foreign policy: Maldives Republic / Политика, външна: Малдивска република, box 61
    Foreign policy: Mali / Политика, външна: Мали, box 61
    Foreign policy: Malta / Политика, външна: Малта, box 62
    Foreign policy: Martinique / Политика, външна: Мартиника, box 62
    Foreign policy: Maurice, island / Политика, външна: Мавриций, остров, box 61
    Foreign policy: Mauritania / Политика, външна: Мавритания, box 61
    Foreign policy: Mexico / Политика, външна: Мексико, box 62
    Foreign policy: Monaco / Политика, външна: Монако, box 62
    Foreign policy: Mongolia / Политика, външна: Монголия, box 62
    Foreign policy: Morocco / Политика, външна: Мароко, box 62
    Foreign policy: Mozambique / Политика, външна: Мозамбик, box 62
    Foreign policy: Namibia / Политика, външна: Намибия, box 62
    Foreign policy: Nepal / Политика, външна: Непал, box 62
    Foreign policy: New Zeland / Политика, външна: Нова Зеландия, box 62
    Foreign policy: Nicaragua / Политика, външна: Никарагуа, box 62
    Foreign policy: Niger / Политика, външна: Нигер, box 62
    Foreign policy: Nigeria / Политика, външна: Нигерия, box 62
    Foreign policy: Norway / Политика, външна: Норвегия, box 62
    Foreign policy: Oman / Политика, външна: Оман, box 62
    Foreign policy: Pakistan / Политика, външна: Пакистан, box 62
    Foreign policy: Palestine / Политика, външна: Палестина, box 62
    Foreign policy: Panama / Политика, външна: Панама, box 62
    Foreign policy: Paraguay / Политика, външна: Парагвай, box 62
    Foreign policy: Peru / Политика, външна: Перу, box 62
    Foreign policy: Philippines / Политика, външна: Филипините, box 65
    Foreign policy: Poland / Политика, външна: Полша, box 62
    Foreign policy: Portugal / Политика, външна: Португалия, box 62
    Foreign policy: Puerto Rico / Политика, външна: Порто Рико, box 62
    Foreign policy: Qatar / Политика, външна: Катар, box 61
    Foreign policy: Rhodesia / Политика, външна: Родезия, box 62
    Foreign policy: Romania / Политика, външна: Румъния, box 63
    Foreign policy: Rwanda / Политика, външна: Руанда, box 62
    Foreign policy: Saint Lucia / Политика, външна: Санта Лучия, box 63
    Foreign policy: Saint Vincent and Grenadine / Политика, външна: Сент Винсент и Гренадин, box 63
    Foreign policy: Salvador / Политика, външна: Салвадор, box 63
    Foreign policy: San Marino / Политика, външна: Сан Марино, box 63
    Foreign policy: San Tome and Principe / Политика, външна: Сан Томе и Принсипи, box 63
    Foreign policy: Saudi Arabia / Политика, външна: Саудитска Арабия, box 63
    Foreign policy: Scandinavian countries / Политика, външна: Скандинавски страни, box 63
    Foreign policy: Senegal / Политика, външна: Сенегал, box 63
    Foreign policy: Seychelles / Политика, външна: Сейшелски острова, box 63
    Foreign policy: Sierra Lion / Политика, външна: Сиера Леоне, box 63
    Foreign policy: Singapore / Политика, външна: Сингапур, box 63
    Foreign policy: Somali / Политика, външна: Сомалия, box 63
    Foreign policy: South Africa / Политика, външна: Южна Африка, box 67
    Foreign policy: South Rhodesia / Политика, външна: Южна Родезия, box 67
    Foreign policy: Spain / Политика, външна: Испания, box 60
    Foreign policy: Sri Lanka / Политика, външна: Шри Ланка, box 66
    Foreign policy: Sudan / Политика, външна: Судан, box 65
    Foreign policy: Swaziland / Политика, външна: Свазиленд, box 63
    Foreign policy: Sweden / Политика, външна: Швеция, box 66
    Foreign policy: Switzerland / Политика, външна: Швейцария, box 66
    Foreign policy: Syria / Политика, външна: Сирия, box 63
    Foreign policy: Taiwan / Политика, външна: Тайван, box 65
    Foreign policy: Tanzania / Политика, външна: Танзания, box 65
    Foreign policy: Thailand / Политика, външна: Тайланд, box 65
    Foreign policy: Togo / Политика, външна: Того, box 65
    Foreign policy: Tunis / Политика, външна: Тунис, box 65
    Foreign policy: Turkey / Политика, външна: Турция, box 65
    Foreign policy: Uganda / Политика, външна: Уганда, box 65
    Foreign policy: United Arab Emirates / Политика, външна: Обединени Арабски Емирства, box 62
    Foreign policy: United Arab Emirates ? / Политика, външна: ОАР, box 62
    Foreign policy: Uruguay / Политика, външна: Уругвай, box 65
    Foreign policy: USA [United States of America] / Политика, външна: САЩ [Съединени американски щати], box 63
    Foreign policy: USSR: Bulgarian delegations and visas / Политика, външна: СССР: болгарски делегации и посещения, box 65
    Foreign policy: USSR: content - Soviet military delegations in Bulgaria / Политика, външна: СССР: съдержание -съветские военни делегации в България, box 64
    Foreign policy: USSR: different delegations / Политика, външна: СССР: разни делегации и посещения, box 64
    Foreign policy: Vatican / Политика, външна: Ватикан, box 58
    Foreign policy: Venezuela / Политика, външна: Венецуела, box 58
    Foreign policy: Vietnam / Политика, външна: Виетнам, box 58
    Foreign policy: Vietnam, South / Политика, външна: Виетнам, Южен, box 58
    Foreign policy: Yemen PDR (South Yemen) / Политика, външна: Йеменска НДР (Южен Йемен), box 61
    Foreign policy: Yemen, North / Политика, външна: Йемен, Северен, box 61
    Foreign policy: Yugoslavia / Политика, външна: Югославия, box 67
    Foreign policy: Zaire / Политика, външна: Заир, box 60
    Foreign policy: Zambia / Политика, външна: Замбия, box 60
    Foreign policy: Zimbabwe / Политика, външна: Зимбабве, box 60
    Foreign policy:Burma Union / Политика, външна: Бирмански Съюз, box 58
    Foreign trade: laws and decrees - Chamber of Commerce / Търговия: външна: закони и постановления - Търговска палата, box 84
    Foreign trade: turnover value - ? / Търговия: външна: обща стойность на стокообмена - търговско-промишлена палата, box 85
    Foreigners / Чужденци, box 90
    Foreigners in Bulgaria / Чужденци: чужденци в България, box 90
    Forestry / Горско стопанство, box 7
    Foundations / Фондации, box 87
    Foxes / Лисици, box 30
    Frankfurt sausages / Кремвирши, box 29
    Fraud / Измама, box 15
    Freedom / Свобода, box 73
    Frikadeli / Фрикадели, box 88
    Frogs / Жаби, box 9
    Fruit storage / Плодохранилища, box 56
    Fruit-growing / Овощарство, box 49
    Fruits / Плодове, box 56
    Fuel / Гориво, box 7
    Fuel oil / Мазут, box 31
    Funds / Фондове, box 88
    Funerals/Burials / Погребения, box 56
    Furniture / Мебели, box 31
    Futuristics / Футуристика, box 88
    Futurology / Футурология, box 88
    Gagauzes / Гагаузи, box 7
    Galleries / Галерии, box 7
    Gambling / Хазарт, box 88
    Games / Игри, box 15
    Garlic / Чесън, box 90
    Gathering / Събори, box 77
    Genealogy / Род, родословни изследвания, box 73
    General maintence service / Занаятчииски услуги, box 10
    Generations: unity and conflicts / Поколения: единство и конфликти, box 56
    Geography of Bulgaria / География на България, box 7
    Geology investigations / Геоложки проучвания, box 7
    Glasnost / Гласност, box 7
    Goats / Кози, box 25
    Gold / Злато, box 14
    Gold digging / Иманярство, box 15
    Gossip / Клюка, box 25
    Grain cultures/Grain crop / Зърнени култури, box 15
    Gramophones / Грамофони, box 7
    Grapes / Грозде, box 7
    Greedy money makers / Печалбари, box 55
    Greeks / Гърци, box 7
    Green beans / Зелен фасул, box 11
    Greenhouses / Оранжерии, box 50
    Groups / Групи, box 7
    Guardianship / Настойничество, box 44
    Guards: On-site security guards / Пазачи: ведомствена милиция към селскостопанските организации, box 51
    Gypsies / Цигани, box 89
    Hail storm / Градушка, box 7
    Hair shave, forced / Подстригване, принудително, box 56
    Hairdresser service / Фризьорски услуги, box 88
    Ham / Шунка, box 90
    Hang-gliders / Делтапланери, box 8
    Harbours / Пристанища, box 70
    Hares / Зайци, box 10
    Hay / Сено, box 73
    Hazelnut / Лешници, box 30
    Head offices: building-installation office "Avtomagistrali" - direction "Kinofestivals" / Управления: строително-монтажно управление "Автомагистрали" - дирекция "Кинофестивали", box 85
    Head offices: direction "Knigorasprostranenie" [Book distribution] - head office "Black mettalurgy, mining and firesistant materials" / Управления: дирекция "Книгораспространение" - управление "Черна металургия, рудодобив и огнеупорни материали", box 86
    Healers / Лечители, самозвани, box 30
    Health protection / Здравеопазване, box 11
    Hemp / Коноп, box 27
    Herbicides and pesticides / Препарати, химически за растителна и животинска защита, box 70
    Heritage / Наследство, box 44
    Heroism, examples / Героизъм, прояви на, box 7
    Highways / Шосета, box 90
    History / История, box 24
    Holdings / Холдинги, box 88
    Holiday / Празници, box 68
    Holiday making / Летуване, box 30
    Holography / Холография, box 88
    Homeless / Бездомници, box 3
    Homosexuality / Хомосексуализъм, box 88
    Honey, bee's / Мед, пчелен, box 31
    Hooliganism / Хулиганство, box 88
    Hops / Хмел, box 88
    Horoscope / Хороскоп, box 88
    Horses / Коне, box 27
    Hospitals / Болници, box 3
    Hot plate, electric / Котлон, електрически, box 29
    Hotels / Хотели, box 88
    House helpers / Домашни помощнички, box 8
    House management / Домсъвети, box 8
    Household / Домакинство, box 8
    Household appliances / Електродомакински уреди, box 9
    Houses / Домове, box 8
    Houses / Къщи, box 29
    Human rights / Права на човека, box 67
    Humanism / Хуманизъм, box 88
    Humor / Хумор, box 88
    Hungarian events of 1956 / Унгарските събития 1956, box 85
    Hunting / Ловджийство, box 30
    Hunting industry / Ловно стопанство, box 30
    Hydrogen / Водород, box 6
    Hydroponic / Хидропоника, box 88
    Hygiene / Хигиена, box 88
    Ice-cream seller / Сладолед, box 73
    Icons / Икони, box 15
    Industry: automation, mechanization / Индустрия: автоматизация, механизация, box 16
    Industry: bookish and cellulose / Индустрия: книжна и целулозна, box 17
    Industry: building materials / Индустрия: строителни материали, box 20
    Industry: capital intensity of production / Индустрия: фондоемкост на продукцията, box 16
    Industry: capital investments / Индустрия: капитални вложения, box 16
    Industry: chemical / Индустрия: тютюнева, box 21
    Industry: comparable cost / Индустрия: съпоставими цени, box 16
    Industry: defective goods / Индустрия: брак, box 16
    Industry: economies / Индустрия: икономии, box 16
    Industry: electric / Индустрия: електрическа, box 17
    Industry: ferrous metallurgy / Индустрия: метална черна, box 19
    Industry: finance / Индустрия: финанси, box 16
    Industry: food processing / Индустрия: хранителна, box 22
    Industry: general / Индустрия: общо, box 15
    Industry: glass and porcelain / Индустрия: стъкл-порцелан, box 20
    Industry: heavy and light industry / Индустрия: тежка и лека индустрия, box 16
    Industry: leather / Индустрия: кожена, box 17
    Industry: literature / Индустрия: литература, box 16
    Industry: machine-building / Индустрия: машинна, box 18
    Industry: machine-building / Индустрия: машинна, box 19
    Industry: machines and equipment / Индустрия: машини и съоржения, box 16
    Industry: management / Индустрия: ръководство, box 16
    Industry: Maritza-Iztok / Индустрия: "Марица-Изток", box 18
    Industry: metal products / Индустрия: метални произведения, box 19
    Industry: military / Индустрия: военна, box 16
    Industry: nonferrous metallurgy / Индустрия: метална цветна, box 19
    Industry: others / Индустрия: разни, box 22
    Industry: petrol / Индустрия: петролна, box 20
    Industry: planning / Индустрия: планове, box 16
    Industry: prime cost / Индустрия: себестойност, box 16
    Industry: production / Индустрия: производство, box 16
    Industry: rubber/caoutchouc / Индустрия: каучукова, box 17
    Industry: sewing / Индустрия: шивашка, box 22
    Industry: shipbuilding / Индустрия: корабостроителна, box 18
    Industry: technical progress / Индустрия: технически прогрес, box 16
    Industry: textile / Индустрия: текстилна, box 21
    Industry: tobacco / Индустрия: химическа, box 21
    Industry: wood / Индустрия: дървена, box 16
    Industry: wood / Индустрия: дървена, box 17
    Industry:raw materials / Индустрия: суровини, box 16
    Informal movements / Неформални движения, box 45
    Informatics / Информатика, box 24
    Information / Информация, box 24
    Infrastructure / Инфраструктура, box 24
    Initiatives / Почини, box 67
    Ink / Мастило, box 31
    Inspections / Инспекции, box 23
    Institutions: Aviamedical research institute - institute of industrial esthetic / Институти: авиамедицински научноизследователски институт - институт по промишлена естетика, box 23
    Institutions: general / Институти: общо, box 23
    Institutions: Institute of industrial microbiology - institute of nuclear devices/equipment / Институти: Институт по промишлена микробиология - Институт за ядрени уреди, box 24
    Instruments / Инструменти, box 24
    Insurance / Застраховки, box 11
    Intellectualizing of labor / Интелектуализация на труда, box 24
    Intelligentsia / Интелигенция, box 24
    Intercessions / Ходатайства, box 88
    Interests / Интереси, box 24
    Interests / Лихви, box 30
    Internationalism, proletariat / Интернационализъм пролетарски, box 24
    Internet / Интернит, box 24
    Interview with prominent foreigners / Интервюта с видни чужденци, box 24
    Inventions / Изобретения, box 15
    Inventorying / Инвентаризация, box 15
    Iodine / Йод, box 24
    Iron / Желязо, box 9
    Irrigation systems / Напоителни системи, box 36
    Islands / Острови, box 51
    Jams / Конфитюри, box 28
    Jars, (cans) / Буркани, консервни, box 4
    Jeans / Джинсове (дънки), box 8
    Jews / Евреи, box 8
    Journalism / Публицистика, box 71
    Journalism / Пури, box 71
    Journalists / Журналисти, box 10
    Judaism / Евристика, box 8
    Juices, fruit / Сокове, плодови, box 74
    Juvenile / Ювенология, box 90
    Juvenile crime rooms / Педагогически стаи, детски, box 55
    Kapantsy / Капанци, box 24
    Karakachanas / Каракачани, box 24
    Kashkaval/Yellow cheese / Кашкавал, box 24
    Kebapche / Кебапчета, box 24
    Kidnapping / Отвличане на хора, box 51
    Kidneys, artificial / Бъбреци, изкуствени, box 4
    Kindergartens / Детски зведения, box 8
    Kiwi / Киви (актинидия), box 24
    Kizelgur (Deatomeina perst) / Кизелгур [Диатомеина пръст], box 24
    Knitted fabrics / Трикотаж, box 83
    Know - how / Ноу-хау, box 45
    Korean Children in Bulgaria / Корейски деца в България, box 28
    Krambe / Крамбе (маслодайна култура), box 29
    Labels, trade / Марки, търговски, box 31
    Labor / Труд, box 83
    Laboratories / Лаборатории, box 29
    Lakes / Езера, box 8
    Lamb / Ярета, box 90
    Lamps / Лампи, box 29
    Laser, laser engineering / Лазер, лазерна техника, box 29
    Lavender oil / Лавандулово масло, box 29
    Law / Право, box 67
    Law on person (individuasl) and family / Закон за лицата и семейството, box 10
    Lawyers / Адвокати, box 1
    Leasing / Лизинг, box 30
    Leather works / Кожени изделия, box 25
    Leaves / Отпуски, box 51
    Legal advisors / Юрисконсулти, box 90
    Legal culture / Правна култура, box 67
    Legality / Законност, box 10
    Legionaries / Легионери, box 29
    Legislation / Законодателство, box 10
    Leipzig process / Лайпцигски процес, box 29
    Lemons / Лимони, box 30
    Length of service / Стаж, box 75
    Lentils / Леща, box 30
    Letters / Писма, box 56
    Liberalism / Либерализъм, box 30
    Liberalization / Либерализация, box 30
    Libraries / Библиотеки, box 3
    Lime / Вар, box 4
    Lingvo-robot / Лингворобот, box 30
    Literacy / Грамотност, box 7
    Literature / Литература, box 30
    Living standard / Стандарт на живота, box 75
    Loan facilities within the State Saving Bank / Каси взаимоспомагателни, box 24
    Loans / Заеми, box 10
    Local tendencies / Местнически настроения, box 31
    Lottery, state / Лотария, държавна, box 30
    Love / Любов, box 30
    LP records, Phonograph records / Грамофонни плочи, box 7
    Lucerne / Люцерна, box 30
    Luncheon meat / Саздърма, box 73
    Macedonia: Macedonia, Pirinska / Македония: Македония, Пиринска, box 31
    Macedonia: Macedonian culture / Македония: Македонска култура, box 31
    Macedonian question / Македонски въпрос, box 31
    Macedonian writers / Македонски писатели, box 31
    Macedonians / Македонци, box 31
    Machine tools/Lathe, / Стругове, металорежещи, box 77
    Machines / Машини, box 31
    Magnitotherapy / Магнитотерапия, box 31
    Management / Управление, box 85
    Management activity / Управленческа дейност, box 86
    Manifestations / Манифестации, box 31
    Manure gas / Биогаз, box 3
    Manures: cattle-shed / Торове: оборски, box 82
    Marble / Мрамори, box 35
    Marches / Маршове, box 31
    Margarine / Маргарин, box 31
    Maritsa / Марица, box 31
    Market mechanism / Пазарен механизъм, box 51
    Marketing / Маркетинг, box 31
    Marriage: matrimonial agencies - statistic data / Бракове: бюро за жентби - статистически данни, box 3
    Martentsi / Мартеници, box 31
    Marxism-Leninism / Марксизъм-ленинизъм, box 31
    Masonry / Масонство, box 31
    Masters (Craftsman Assistants) / Калфи, box 24
    Masters / Майстори, box 31
    Mastics / Мастика, box 31
    Materialism, historical / Материализъм, исторически, box 31
    Maternity / Майчинство, box 31
    Mathematics / Математика, box 31
    Mausoleum / Мавзолей, box 31
    Meadows / Ливади, box 30
    Means, capital of enterprises, organizations and offices / Средства, основни на предприятията, организациите и учрежденията, box 75
    Measurement devices/instruments / Измерителни уреди, box 15
    Meat / Месо, box 31
    Meat products / Месни продукти, box 31
    Medical engineering/Technical equipment / Медицинска техника, box 31
    Medical herbs / Билки, box 3
    Medical personnel / Медицински работници, box 31
    Medicine / Медицина, box 31
    Medicine/drugs / Лекарства, box 29
    Meeting / Събрание, box 77
    Meetings / Митинги, box 34
    Meetings and manifestations / Събрания и манифестации, box 77
    Melons / Пъпеши, box 71
    Mentally ill / Душевно болни, box 8
    Messages/Information / Съобщения, box 77
    Metallurgy: Kemikovtsy / Металургия: Кремиковци, box 31
    Metals / Метали, box 31
    Meteorology / Метеорология, box 31
    Metrology / Метрология, box 31
    Mice / Мишки, полски, box 34
    Microbiology / Микробиология, box 31
    Midwives / Акушерки, box 1
    Milk / Мляко, box 34
    Milk products / Млечни продукти, box 34
    Millionaire / Милионери, box 31
    Mineral baths / Минерални бани, box 31
    Mineral raw material / Минерални суровини, box 31
    Mineral springs / Минерални извори, box 31
    Mineral waters / Минерални води, box 31
    Minerals, semi-precious / Минерали, полускъпоценни, box 31
    Mines / Мини, box 31
    Mines: barite / Мини: барит, box 31
    Mines: coal / Мини: въглища, box 32
    Mines: copper / Мини: медни, box 32
    Mines: Devnenski industrial complex / Мини: Девненски промишлен комплекс, box 31
    Mines: gold / Мини: златни, box 32
    Mines: iron / Мини: железни, box 32
    Mines: magnetite / Мини: магнетити, box 32
    Mines: mangane / Мини: манганови, box 32
    Mines: tin-zinc / Мини: оловно-цинкови, box 32
    Mines: uranium / Мини: уранови, box 32
    Minks / Норки, box 45
    Modeling / Моделиране, box 35
    Modern and postmodern society / Модерно и постмодерно общество, box 35
    Modernization / Модернизация, box 35
    Monarchy / Монархия, box 35
    Monasteries / Манастири, box 31
    Monasteries / Монастири, box 35
    Monetary mint / Монетен двор, box 35
    Money/Cash/Coins / Пари, box 52
    Monuments / Паметници, box 51
    Moral / Морал, box 35
    Mormons / Мормони, box 35
    Morning exercises in schools / Гимнастика в училищата, box 7
    Mosquitoes / Комари, box 25
    Motor axis / Шасита самоходни, box 90
    Motor transportation means / Моторни превозни средства, box 35
    Motorbikes / Мотопеди, box 35
    Motorcars / Мотокари, box 35
    Motorcycle / Мотоциклети, box 35
    Motors / Мотори, box 35
    Motortruck / Камиони, box 24
    Movement / Движение, box 7
    MTS [Machinery and tractor station] / МТС [машинно-тракторни станции], box 35
    Mulberries / Черници, box 90
    Municipal economy / Комунално стопанство, box 27
    Municipality green common / Пасища и мери, box 55
    Murders / Убийства, box 85
    Museums / Музеи, box 35
    Mushrooms / Гъби, box 7
    Music: Bulgarian electronic music - private and street musicians / Музика: българска електронна музика - частни музиканти и улични музиканти, box 35
    Music: general / Музика: общо, box 35
    Muslims / Мохамедани, box 35
    Mussels / Миди, box 31
    Mycelium / Мицел, box 34
    Mysticism / Мистика, box 34
    Names (baptized) and family names / Имена (кръщелни) и фамилни имена, box 15
    Names/Denominations / Наименования, box 36
    Nannies / Баячки, box 3
    National Assembly (NA) / Народно събрание (НС), box 37
    National Assembly (NA): the Eight NA / Народно събрание (НС): Осмо НС, box 37
    National Assembly (NA): the Great National Assembley 1990 / Народно събрание (НС): Велико Народно Събрание, 1990, box 37
    National Assembly (NA): the Nineth NA / Народно събрание (НС): Девето НС, box 37
    National Assembly (NA): the Seventh NA / Народно събрание (НС): Седмо НС, box 37
    National Assembly (NA): the Sixth NA / Народно събрание (НС): Шесто НС, box 37
    National Chart of accounts / Сметкоплан, box 73
    National economy / Народно стопанство, box 36
    National economy: general - monetary exchange / Стопанство, народно: общо - стоково-парични отношения, box 76
    National flag of PR [People's Republic] of Bulgaria / Знаме, държавно на НР [Народна Република] България, box 14
    National income / Национален доход, box 45
    National product / Обществен продукт, box 49
    National register of documents / Национален регистър на документите, box 45
    Nationalism / Национализъм, box 45
    Nationalization / Национализация, box 45
    Nature protection / Защита на природата, box 11
    Nestinarstvo / Нестинарство, box 45
    New thinking / Мислене, ново, box 34
    Newspapers: "ABV" - "Eho" / Вестници: "АБВ" - "Ехо", box 4
    Newspapers: "Zhar" - 'lantra" / Вестници : "Жар" - "Янтра", box 5
    Newspapers: general / Вестници: общи данни, box 4
    Nivellation / Нивалин, box 45
    NLO / Летящо, светещо тяло, box 30
    Noise/Sound/Noisiness / Шум, box 90
    Non-nuclear zones / Безатомни зони, box 3
    Nonsalaried members of the staff / Нещатни сътрудници, box 45
    Nonviolent / Ненасилие, box 45
    Normative acts / Нормативни актове, box 45
    Nuclear Energy / Атомна енергия, box 2
    Nuclear technics and materials / Ядрена течника и ядрен материал, box 90
    Numismatics / Нумизматика, box 45
    Nurses / Медицински сестри, box 31
    Nutrias / Нутрии, box 45
    Nuts / Орехи, box 51
    Observatories / Обсерватории, box 49
    Oceanology / Океанология, box 49
    Offices / Канцеларии, box 24
    Oil / Нефт, box 45
    Oils / Масла, box 31
    Old people/folks / Стари хора, box 75
    Olives / Маслини, box 31
    Onion / Лук, box 30
    Opera / Опера, box 50
    Opium: purchase prices / Опиум: изкупни цени, box 50
    Opposition to regime / Опозиция на режима, box 50
    Opposition, internal in Bulgaria / Съпротива, вътрешна в България, box 77
    Optics / Оптика, box 50
    Oranges / Портокали, box 67
    Orchards / Насаждения, трайни, box 37
    Orders (Decorations?) and medals / Ордени и медали, box 51
    Organizations / Организации, box 50
    Organizations: Bulgarian Red Cross / Организации: Български червен кръст, box 50
    Organizations: international / Организации: международни, box 50
    Organizations: international / Организации: международни, box 51
    Organizations:designing / Организации: проектантски, box 51
    Orphans / Сираци, box 73
    Orthopedy and prosthesis / Ортопедия и протези, box 51
    Otoneurology / Отоневрология, box 51
    Overalls, women's / Комбинезони, дамски, box 25
    Paints / Бои, box 3
    Palace of Culture and Sport "Vasil Levski" in V. Tyrnovo / Дворец на културата и спорта "Васил Левски" във В. Търново, box 7
    Palaces / Дворци, box 7
    Paleolontological finds / Палеонтологически находки, box 51
    Parcels/Packages / Колети, box 25
    Parfumes and cosmetics / Парфюмерия и козметика, box 55
    Parks / Паркове, box 52
    Parties: BANU [Bulgarian Agricultural National Union] / Партии: БЗНС [Български земеделски народен съюз], box 55
    Parties: BCP: [Bulgarian Communist Party] agitators abro / Партии: БКП: агитатори в чужбина, box 52
    Parties: BCP: activity of CC[Central Committee] of BKP / Партии: БКП: дейност на ЦК на БКП, box 52
    Parties: BCP: commissions / Партии: БКП: комисии, box 53
    Parties: BCP: congresses of BCP / Партии: БКП: конгреси на БКП, box 53
    Parties: BCP: corruption among BCP members / Партии: БКП: корупция между членовете на БКП, box 53
    Parties: BCP: departments at the CC [Central Committee] of BCP [Bulgarian Communist Party], / Партии: БКП: отдели при ЦК на БКП, box 53
    Parties: BCP: departments at the CC [Central Committee] of BCP [Bulgarian Communist Party], no existed / Партии: БКП: отдели при ЦК на БКП, престанали да съществуват, box 53
    Parties: BCP: disagreements / Партии: БКП: разногласия, box 54
    Parties: BCP: fractions and ideological movements / Партии: БКП: фракции и идейни течения, box 54
    Parties: BCP: history, conferences / Партии: БКП: история, конференции, box 53
    Parties: BCP: ideology / Партии: БКП: идеология, box 53
    Parties: BCP: international relations / Партии: БКП: международни отношения, box 53
    Parties: BCP: leadership in the BCP / Партии: БКП: ръководтсво на БКП, box 54
    Parties: BCP: leading bodies / Партии: БКП: ръководни органи, box 54
    Parties: BCP: members, cadres / Партии: БКП: членове, кадри, box 54
    Parties: BCP: party education / Партии: БКП: партийна просвета, box 54
    Parties: BCP: party organization / Партии: БКП: партийна организация, box 54
    Parties: BCP: party Program / Партии: БКП: Програма на партията, box 54
    Parties: BCP: party punishments / Партии: БКП: партийни наказания, box 54
    Parties: BCP: plenums / Партии: БКП: пленуми, box 53
    Parties: BCP: plots in party / Партии: БКП: заговори в партията, box 52
    Parties: BCP: unanimity/accord / Партии: БКП: единство, box 52
    Parties: BSP [Bulgarian Socialist Party] / Партии: БСП [Българска социалистическа партия], box 52
    Parties: BSP: party symbols / Партии: БСП: символи на партията, box 52
    Parties: Otechestven Front: general / Партии: Отечествен Фронт: общо, box 54
    Partisans / Партизани, box 52
    Partisans' military operational zones / Партизански военни оперативни зони, box 52
    Partisans' troops in Bulgaria / Партизански чети в България, box 52
    Party: party and political notice boards / Партия: партийна и политическа украса, box 55
    Passports / Паспорти, box 55
    Patents / Патенти, box 55
    Patriotism / Патриотизъм, box 55
    Payments / Плащания, box 56
    Pea / Грах, box 7
    Peace, civil / Мир, граждански мир, box 34
    Peaches / Праскови, box 68
    Peanuts / Фъстъци, box 88
    Pears / Круши, box 29
    Pedagogy / Педагогика, box 55
    Penalties / Глоби, box 7
    Penalty cards for the driving licence / Талони, box 80
    Pensions / Пенсии, box 55
    People mobilization / Мобилизация, гражданска, box 34
    People's Palace of culture / Народен дворец на културата, box 36
    People's Soviets / Народни съвети, box 36
    Pepper / Пипер, box 56
    Peppermint/Spearmint / Мента, box 31
    Peppermint/Spearmint oil / Ментово масло, box 31
    Periodicals: "Pravna misl" / Списания: "Правна мисъл", box 74
    Periodicals: "Presinformatsiia" - "Shut" / Списания: "Пресинформация" - "Шут", box 75
    Periodicals: aviation and astronautics - "Posoki" / Списания: авиация и космонаутика - "Посоки", box 74
    Periodicals: general / Списания: общи данни, box 74
    Persecutions / Преследвания, box 70
    Personal cards / Лична карта, box 30
    Personality, socialist / Личност, социалистическа, box 30
    Petrol / Бензин, box 3
    Petrol-stations / Бензинистанции, box 3
    Petty Bourgeois, ? (Crafts)? / Еснафство, box 9
    Pharmacies / Аптеки, box 2
    Pharmacists / Аптекари, box 2
    Pheasant / Фазани, box 86
    Philately / Филателия, box 86
    Philosophy / Философия, box 87
    Photo cameras / Фотографически апарати, box 88
    Photographers / Фотографи, box 88
    Photography / Фотогарафия, box 88
    Physical culture / Физическа култура, box 86
    Physicians / Лекари, box 29
    Physics, science / Физика-наука, box 86
    Pickles / Туршия, box 84
    Picture cards / Картички, box 24
    Pictures / Картини, box 24
    Pigeons / Гълъби, box 7
    Pigs / Прасета, box 68
    Pigs / Свине, box 73
    Pipes / Тръби, box 83
    Pirin mountains / Пирин планина, box 56
    Pitchforks/Villas / Вили, box 6
    Place of residence, forced / Местожителство, принудително, box 31
    Places / Места, box 31
    Planetarium / Планетари, box 56
    Plans / Планове, box 56
    Plastic products / Пластмасови изделия, box 56
    Platinum / Платина, box 56
    Plums / Сливи, box 73
    Pluralism / Плурализъм, box 56
    Pneumatic drills / Пневматични шмиргели, box 56
    Poisoning / Отравяне, box 51
    Poisonous substances / Отровни вещества, box 51
    Polietilenoxide / Полиетиленов окис (бадимол), box 56
    Polikarbonate / Поликарбонати, box 56
    Political asylum / Убежище политическо, box 85
    Political jokes / Вицове, box 6
    Political power / Политическа власт, box 67
    Political situation: internal / Политическо положение: вътрешно, box 67
    Political system / Политическа система, box 67
    Polivinilchloride / Поливенилхлорид, box 56
    Pop seeds / Мак, box 31
    Population / Население, box 44
    Pornography / Порнография, box 67
    Poropas / Поропас, box 67
    Posters / Плакати, box 56
    Posts, telegraphs, telephones and radio / Пощи, телеграфи, телефони и радио, box 67
    Potatoes / Картофи, box 24
    Potraits of alive leaders / Портрети на живи ръководни дейци, box 67
    Poultry-farming / Птицевъдство, box 71
    Preceptorship / Наставничество, box 44
    Pregnancy / Бременност, box 3
    President and the presidential power / Президент и президентска власт, box 70
    Press / Печат, box 55
    Prices / Цени, box 89
    Prime cost / Себестойност, box 73
    Printing offices / Печатници, box 55
    Prisoners / Затворници, box 11
    Prisons (concentration camps) / Затвори (концентрационен лагери), box 11
    Private initiative / Частна инициатива, box 90
    Private lessons / Уроци частни, box 86
    Private letters / Лични писма, box 30
    Privileges / Привилегии, box 70
    Procurement/Pandering / Сводничество, box 73
    Production / Продукция, box 70
    Productivity / Производителност на труда, box 70
    Professions / Професии, box 70
    Profitability / Рентабилност, box 73
    Profits/benefits / Печалба, box 55
    Programs, of special purpose / Програми, целеви, box 70
    Project-construction works / Проекто-конструкторски работи, box 70
    Propaganda / Пропаганда, box 70
    Properties / Имущества, box 15
    Property / Имоти, box 15
    Property / Собственост, box 74
    Prophylactic care / Профилактериуми, box 70
    Prostitution / Проституция, box 70
    Protection of animals and birds / Защита на животните и птиците, box 11
    Psychiatry / Психиатрия, box 71
    Psychiatry hospitals / Психиатрични заведения, box 71
    Psychologist / Психолог, box 71
    Psychology / Психология, box 71
    Psychotherapy / Психотерапия, box 71
    Public inquiries / Допитвания (анкети), box 8
    Public insbordination / Гражданско неподчинение, box 7
    Public opinion / Настроение на населението, box 44
    Public opinion / Обществено мнение, box 49
    Public-state basis / Обществено-държавно начало, box 49
    Publishers / Издателства, box 15
    Pulsation / Пулсация, box 71
    Punishment / Наказание, box 36
    Purifying machines / Пречиствателни съоръжения, box 70
    Quartz / Кварц, box 24
    Quotation mongering / "Цитатничество", box 90
    Race discrimination / Расова дискриминация, box 72
    Radio / Радио, box 72
    Radio electronics / Радиоелектроника, box 72
    Radio fans / Радиолюбители, box 72
    Radio sets / Радиоапарати, box 72
    Radio sets / Радиоуредби, box 72
    Radio stations in PRB [People's Republic of Bulgaria] / Радиопредавателни станции в НРБ [Народна република България], box 72
    Radioactivity / Радиоактивност, box 72
    Radiofication / Радиофикация, box 72
    Radiostezia / Радиестизия, box 71
    Radish / Репица, box 73
    Rainfalls / Валежи, box 4
    Rally / Рали, box 72
    Rape / Изнасилване, box 15
    Rationalization / Рационализация, box 72
    Rats / Плъхове, box 56
    Reading rooms / Читалища, box 90
    Recidivism / Рецидивизъм, box 73
    Recultivation / Рекултивация, box 73
    Recycling: bio-degradable technology / Отпадъци: безотпадъчни технологии, box 51
    Recycling: by-product raw materials / Отпадъци: вторични суровини, box 51
    Referendums / Референдуми, box 73
    Reform / Реформа, box 73
    Refrigerator installations / Хладилни инсталации, box 88
    Refrigerators / Хладилници, box 88
    Refugees / Бегълци, box 3
    Refugees / Бежанци, box 3
    Regime difficulties / Трудности на режима, box 83
    Regions / Области, box 46
    Regions / Райони, box 72
    Regions: general / Окръзи: общо, box 49
    Regions: Mihailovgradski - Lambolski / Окръзи: Михайловградски - Ямболски, box 50
    Regions: Zlagoegradski-Loveshki / Окръзи: Злагоеградски - Ловешки, box 49
    Registration / Регистрация, box 72
    Rehabilitation / Реабилитация, box 72
    Religion / Религия, box 73
    Remoteness / Давност, box 7
    Rent / Аренда, box 2
    Rent/Hiring / Наеми, box 36
    Rented TV / Телевизори под наем, box 81
    Reorganization / Преустройство, box 70
    Reorganization: in the USSR / Преустройство: преустройство в СССР, box 70
    Reparation and restitution / Репарации и реституции, box 73
    Report / Отчетност, box 51
    Representations / Представителства, box 70
    Repressed / Репресирани, box 73
    Reproduction / Възпроизводство, box 7
    Republic / Република, box 73
    Republic of Bulgaria / Република България, box 73
    Reserving / Запасяване, box 10
    Reservoirs / Язовири, box 90
    Residence (population) / Жителство, box 9
    Residencies / Резиденции, box 72
    Resin / Борово масло, box 3
    Rethoric / Риторика, box 73
    Returned defectors / Редефектори, box 72
    Revisionism / Ревизионизъм, box 72
    Revolution / Революция, box 72
    Revolutionary thought and activity / Революционно мислене и действие, box 72
    Rhodopy / Родопите, box 73
    Rice / Ориз, box 51
    Rila mountains / Рила планина, box 73
    Risk / Риск, box 73
    Rituals / Ритуали, box 73
    River Danube / Река Дунав, box 72
    Rivers / Реки, box 72
    Road regulation / Движение по пътищата, box 7
    Robbery / Грабежи, box 7
    Robbery / Обир, box 46
    Robots / Роботи, box 73
    Rose / Розов цвят, box 73
    Rose oil / Розово масло, box 73
    Rose valley / Розова долина, box 73
    Rosehip bush / Шипки, box 90
    Round table / Кръгла маса, box 29
    Roving/Roaming/Wondering / Скитничество, box 73
    Rubber ? / Каучук, box 24
    Rudeness / Грубост, box 7
    Rumors / Слухове, box 73
    Russian language / Руски език, box 73
    Russophile / Русизъм, box 73
    Rye / Ръж, box 73
    Sabotage / Диверсия, box 8
    Sabotages / Саботажи, box 73
    Saboteurs / Вредители, box 6
    Saccharine / Захарин, box 11
    Sai / Саи, box 73
    Salt / Сол, box 74
    Salviia sklareia / Салвия скларея, box 73
    Sandals, plastic / Цървули, гумени, box 90
    Saturday volunteers / Съботник, box 77
    Sausages / Колбаси, box 25
    sausages / Салами, box 73
    Scales / Теглилки, box 80
    School inventory, science labs / Училищни уреди и учебни помагала, box 86
    Schools / Школи, box 90
    Science / Наука, box 44
    Science: scientific activity - scientific research / Наука: научна дейност - научноизследоватеска работа, box 44
    Secret / Тайна, box 80
    Security, national / Сигурност, национална, box 73
    Seeds / Посадъчен материал, box 67
    Seeds / Семена, box 73
    Selection: sorts / Селекция : сортове, box 73
    Self inflicted / Самозапалване, box 73
    Self taxation of population / Самооблагане на населението, box 73
    Sentences / Присъди, box 70
    Sentences for murder / Присъди за убийство, box 70
    Service, mountainresque at Bulgarian Red Cross / Служба, планинска спасителна при Българския Червен Кръст, box 73
    Service: administrative / Обслужване: административно, box 49
    Service: public / Обслужване: обществено, box 49
    Service: transport / Обслужване: транспортно, box 49
    Services / Услуги, box 86
    Sessions, scientific / Сесии, научни, box 73
    Settlements / Населени места, box 38
    Settlements: Avrit-Ahtopol / Населени места: Аврит - Ахтопол, box 38
    Settlements: Baba Tonka / Населени места: Баба Тонка, box 39
    Settlements: Burgas-Stara Zagora / Населени места: Бургас - Стара Загора, box 38
    Settlements: Glushenik / Населени места: Глушеник, box 39
    Settlements: Govedare / Населени места: Говедаре, box 40
    Settlements: Govedartsy - Ishirkovo / Населени места: Говедарцы - Иширково, box 40
    Settlements: Ioakim Gruevo / Населени места: Йоаким Груево, box 40
    Settlements: Kableshkovo / Населени места: Каблешково, box 41
    Settlements: Kovarna - Myrchevo / Населени места: Каварна - Мърчево, box 41
    Settlements: Mytnitsa / Населени места: Мътница, box 41
    Settlements: Nabozhno / Населени места: Набожно, box 42
    Settlements: Navysen - Rudnik / Населени места: Навъсен - Рудник, box 42
    Settlements: Rudozem / Населени места: Рудозем, box 42
    Settlements: Ruen / Населени места: Руен, box 43
    Settlements: Ruets-Tyrniane / Населени места: Руец - Търняне, box 43
    Settlements: Sofia / Населени места: София, box 38
    Settlements: Tyryn / Населени места: Търън, box 43
    Settlements: Ugled - lasterbovo / Населени места: Углед - Ястребово, box 44
    Settlements: Vavek-Gluhar / Населени места: Вавек - Глухар, box 39
    Sewerage system / Канализация, box 24
    Sewing machines / Шевни машини, box 90
    Sex / Секс, box 73
    Sexology / Сексология, box 73
    Sexual education / Полова просвета, box 67
    Sheep / Овце, box 49
    Shepherds / Овчари, box 49
    Ships / Параходи, box 52
    Shirts / Ризи мъжки: горни, box 73
    Shoemaking / Обущарство, box 49
    Shoes / Обуща, box 49
    Silk - worm cultivation / Бубарство, box 4
    Silk / Коприна, box 28
    Silver / Сребро, box 75
    Ski lifts / Въжени линии, box 6
    Slavic science / Славистика, box 73
    Slavs / Славяни, box 73
    Small zoological gardens / Зоокътове, box 15
    Smoking / Тютюнопушене, box 85
    Smuggling / Контрабанда, box 27
    Snails / Охлюви, box 51
    Snakes / Змии, box 14
    Snobbery / Снобизъм, box 73
    Snow falls / Снеговалежи, box 73
    Soap / Сапун, box 73
    Social (socialist) justice / Социална (социалистическа) справедливост, box 74
    Social concerns / Социални грижи, box 74
    Social environment / Социална среда, box 74
    Social infrastructure / Социална инфраструктура, box 74
    Social management / Социално упраление, box 74
    Social order (state) / Социална поръчка (държавна), box 74
    Social order / Обществен строй, box 49
    Social planing and events / Социални планове и мероприятия, box 74
    Social policy / Социална политика, box 74
    Social reformism / Социалреформизъм, box 74
    Social state / Социална държава, box 74
    Social system/order / Обществен ред, box 49
    Social technologies / Социални технологии, box 74
    Social workers / Социални работници, box 74
    Socialism / Социализъм, box 74
    Socialist consciousness / Социалистическо съзнание, box 74
    Socialist humanism / Социалистически хуманизъм, box 74
    Socialist relism / Социалистически реализъм, box 74
    Socialists, social democrats / Социалисти, социалдемократи, box 74
    Societies and associations: associations of artists in Bulgaria / Съюзи и дружества: съюз на художиниците в България, box 78
    Societies and associations: Bulgarian society "Blue flag" / Съюзи и дружества: българско сдружение "Син флаг", box 79
    Societies and associations: general - studio of modern Bulgarian batalists / Съюзи и дружества: общи данни - студио на съвременните български баталисти, box 78
    Societies and associations: general / Съюзи и дружества: общо, box 77
    Societies and associations: independent association of Bulgarian artists and critics - the society "Semeon the Great" in Lovech / Съюзи и дружества: независимо сдружение на българските художници и критици - ловешки съюз "Симеон Велики", box 79
    Societies and associations: mixed societies / Съюзи и дружества: смесени дружества, box 80
    Society: democratic / Общество: демократично, box 49
    Society: socialist / Общество: социалистическо, box 49
    Sociologist / Социолог, box 74
    Sociology / Социология, box 74
    Sociology studies / Социологически проучвания, box 74
    Soda, calcite / Сода, калцинирана, box 74
    Soda, caustic / Сода, каустик, box 74
    Soils in Bulgaria / Почвите на България, box 67
    Solitary/Lonely people / Самотни хора, box 73
    Songs; Bulgarian, people's / Песен: българска народна, box 55
    Sorghum / Сорго, box 74
    Souvenirs / Сувенири, box 77
    Sovereignty / Суверенитет, box 77
    Sovietization / Съветизация, box 77
    Soy beans / Соя, box 74
    Space / Космос, box 29
    Space laboratory / Космическа лаборатория, box 29
    Space station in Musala / Космическа станция на Мусала, box 29
    Spaceships / Ракети, космически, box 72
    Spare parts: production / Резервни части: производство, box 72
    Speakers / Говорители, box 7
    Specialists / Специалисти, box 74
    Specialization / Специализация, box 74
    Speculation / Спекула, box 74
    Speleology / Спелеология, box 74
    Spiritual sphere: reorganizations/rebuilding/transformations/modifications / Духовна сфера: переустройства, box 8
    Sport / Спорт, box 75
    Stalinism / Сталинизъм, box 75
    Standardization / Стандартизация, box 75
    Standards / Стандарти, box 75
    State coat of arms of PR {People's Republic] of Bulgaria / Герб, държавен на НР [Народна Република] България, box 7
    State Council / Държавен Съвет, box 8
    State debt / Дългове към държавата, box 8
    State organization / Държавно устройство, box 8
    State security / Охрана на Висшия ешалон, box 51
    State, socialist / Държава, социалистическа, box 8
    Stations / Станции, box 75
    Statistics / Статистика, box 75
    Steam boilers / Котли, парни, box 29
    Steel / Стомана, box 75
    Stenography / Стенография, box 75
    Stick all over / Облепиха, box 46
    Stimulate means / Стимулиращи средства, box 75
    Stimulus: material and moral / Стимули: материални и морални, box 75
    Stipends / Стипендии, box 75
    Stokings / Чорапи, box 90
    Stone making / Петрургия [Каменолеене], box 55
    Stones / Камъни, box 24
    Storms / Бури, box 4
    Stoves / Печки, box 56
    Strandza-Sakar / Странджа-Сакар, box 76
    Straw / Слама, box 73
    Streets in settlements / Улици в населените места, box 85
    Stress / Стрес, box 76
    Strikes / Стачки, box 75
    Striptease / Стриптийз, box 76
    Students: student apartments - rest houses / Студенти: студенстки жилища - почивни станции, box 77
    Studio / Студио, box 77
    Submarines / Подводници, box 56
    Suez Channel / Суецки канал, box 77
    Sugar / Захар, box 11
    Sugar beetroot / Захарно цвекло, box 11
    Sugestology / Сугестология, box 77
    Sugestopediia / Сугестопедия, box 77
    Suicide / Самоубийство, box 73
    Summer resort / Летовища, box 30
    Sunflowers / Слънчоглед, box 73
    Supermarkets / Супермаркети, box 77
    Superstition / Суеверие, box 77
    Supplying / Снабдяване, box 73
    Sweaters / Пуловери, box 71
    Sweepings/Rubbish/Litter/Garbage / Смет, box 73
    Sweets / Бонбони, box 3
    Swimming costumes / Бански костюми, box 3
    Swimming pools / Басейни, плувни, box 3
    Swimming pools / Плувни басейни, box 56
    Symbols / Символи, box 73
    Syringes / Спринцовки, box 75
    Tails/Ends / Опашки, box 50
    Tanks / Танкове, box 80
    Tape - recorders / Магнетофони, box 31
    Tatars / Татари, box 80
    Taxes / Данъци, box 7
    Taxi / Такси, box 80
    Taxi / Таксита, box 80
    Teacher-parent associations / Настоятелства, училищни, box 44
    Teachers / Учители, box 86
    Technical and scientific creative work of youth / Техническо и научно творчество на младежта, box 81
    Technical cultures / Технически култури, box 81
    Technocratism / Технократизъм, box 81
    Technologist / Технолог, box 81
    Telegraph / Телеграфи, box 81
    Telephone / Телефон, box 81
    Television / Телевизия, box 81
    Television apparatus / Телевизиионни апарати, box 80
    Television: Bulgarian / Телевизия: българска, box 81
    Telex / Телекс, box 81
    Territory / Територия, box 81
    Terrorism / Тероризъм, box 81
    Terrorists, Bulgarian / Терористи, български, box 81
    Textbooks / Учебници, box 86
    The question of Dobrudja / Добруджански въпрос, box 8
    The small truth / Правда: "Малката правда" (Двете правди), box 67
    Theaters: actors - foreign plays published in Bulgarian language / Театри: актьори - чужди пиеси издадени на български език, box 80
    Theaters: Bulgarian esperanto's theater - festival of opera and balley in Stara Zagora / Театър: Български есперантски театър - фестивал на оперното и балетно изкуство в Стара Загора, box 80
    Theaters: general / Театри: общо, box 80
    Theaters: provincial / Театри: провинцията, box 80
    Theaters: Sofia / Театри: София, box 80
    Thesis / Тезиси, box 80
    Thinking / Мислене, box 34
    Thracians, science of ancient / Тракология, box 82
    Tiles / Керемиди, box 24
    Timber works / Горскостопански комбинати, box 7
    Time / Време, box 6
    Tip / Бакшиш, box 2
    TKZS: Avren - Kuistendilska commune / ТКЗС [Трудово кооперативно земеделско стопанство]: Аврен - Кюстендилска комуна, box 81
    TKZS: Lazar Stanevo - Iastrebovo / ТКЗС [Трудово кооперативно земеделско стопанство]: Лазар Станево - Ястребово, box 82
    Tobacco / Тютюн, box 85
    Tomato juice / Доматен сок, box 8
    Tomato puree / Доматено пюре, box 8
    Tomatoes / Домати, box 8
    Tooth paste / Паста за зъби, box 55
    Tortoises / Костенурки, box 29
    Totalitarianism / Тоталитаризъм, box 82
    Toto / Тото, box 82
    Tour guide / Екскурзоводство, box 8
    Tourism: organization of international tourism - foreigners from communist countries in PRB - camping places in Bulgaria / Туризъм: чужденци в НРБ [Haродна република България] от коммунистически страни - къмпинг места в България, box 84
    Tourism: organization of international tourism - foreigners from communist countries in PRB / Туризъм: организация на международния туризъм - чужденци в НРБ от коммунистически страни, box 83
    Tourism: prominent persons / Туризъм: видни чужденци на почивка, box 84
    Toys, children's / Играчки, детски, box 15
    Tractors / Трактори, box 82
    Trade / Търгове, box 84
    Trade unions / Профсъюзи, box 70
    Trade: trade law - forms of trade / Търговия: вътрешна: търговски закон - форми на търговия, box 85
    Training base / Хиподрум, box 88
    Transfer of Electric / Електротелфери, box 9
    Transformers / Трасформатори, box 83
    Translations / Преводи, box 68
    Translators / Преводачи, box 68
    Transplantation / Трансплантация, box 82
    Transport: air / Транспорти: въздушен, box 83
    Transport: auto / Транспорти: автомобилен, box 82
    Transport: city / Транспорти: градски, box 83
    Transport: general / Транспорти: общо, box 82
    Transport: railway / Транспорти: железопътен, box 83
    Transport: water / Транспорти: воден, box 83
    Treasure, gold / Съкровище, златно, box 77
    Treaties / Договори, box 8
    Treatment / Лечение, box 30
    Treatment abroad / Лекуване в чужбина, box 29
    Treshing machines / Вършачки, box 7
    Troops / Отряди, box 51
    Trotskism / Троцкизъм, box 83
    Tsineb / Цинеб, box 90
    Tunnels / Тунели, box 83
    Turf / Торф, box 82
    Turks / Турци, box 84
    TV antennas / Телевизиионни антены, box 80
    Twin cities / Побратимени градове, box 56
    Types / Гуми, box 7
    Typewriters / Пишущи машини, box 56
    Typists / Машинописки, box 31
    Unemployment / Безработица, box 3
    Unified management command / Единоначалие, box 8
    Uniforms / Униформи, box 85
    Union after 1971: industrial - agricultural unions - economic union "Agriculturalbuilding/construction and hydromelioration" / Обединения след 1971 г.: промышленно-аграрние обеденения - стопанско обеденение "Селскостопанско строителство и хидромелиорации"
    Unions: automation/automatization and instrument manufacture- eggs and poultry / Обединения: автоматизация и приборостроение - яйца и птицы, box 46
    Unions: economic union "Sirma" - "Tsiment" / Обединения: стопанско обеденение: "Сирма" - "Цимент", box 46
    United fronts / Фронтове единни, box 88
    Units for development and implementation of scientificand technical inventions / Бази за развитие и внедряване на научно-техническите постижения, box 2
    Unofficial courts / Другарски съдилища, box 8
    Vacuum-cleaners / Прахосмукачки, box 68
    Value and "Law on value" / Стойност и "Закон за стойността", box 75
    Van/Coach/Wagon-load / Вагони, box 4
    Vegetable / Зеленчуци, box 11
    Vegetable oil / Олио, box 50
    Veterinary / Ветеринарно дело, box 5
    Victims / Жертви, box 9
    Video / Видео, box 5
    Vigilance / Бдителност, box 3
    Vinegar / Оцет, box 51
    Violins / Цигулки, box 90
    Visas / Визи, box 5
    Vitosha / Витоша, box 6
    Vodka / Водка, box 6
    Wages / Заплати, box 10
    Waiters / Сервитьори, box 73
    Walachians / Власи, box 6
    Wall-paper / Тапети, box 80
    Wall-to-wall carpet / Мокет, box 35
    Warsaw Pact / Варшавски Пакт, box 4
    Washing machines: domestic, electric / Перални: домашни електрически, box 55
    Washing machines: public / Перални: обществени, box 55
    Washing powder / Перилни препарати, box 55
    Watches / Часовници, box 90
    Water, underground / Води, подпочвени, box 6
    Watermelons and melons / Дини и пъпеши, box 8
    Water-plants / Водорасли, box 6
    Wave / Вълна, box 7
    Weeds / Плевели, box 56
    Weight lifters / Щангисти, box 90
    Weight-gain / Затлъстяване, box 11
    West / Запад, box 10
    Wheat / Пшеница, box 71
    Whiskey / Уиски, box 85
    Wine / Вино, box 6
    Wolves / Вълци, box 7
    Women / Жени, box 9
    Work done with materials supplied by the client / Ишлеме, box 24
    Workers / Работници, box 71
    Workforce / Производителни сили, box 70
    Workforce / Работна ръка, box 71
    Working capital/means / Оборотни средства, box 46
    Working time / Работно време, box 71
    Wrestling / Борба (състезания), box 3
    Writers: UBW [Union of Bulgarian Writers] - association of children writers / Писатели: СБП [Съюз на българските писатели] - сдружение на детските писатели и поети, box 56
    Yachts / Яхти, box 90
    Yoga / Йога, box 24
    Youth / Младеж, box 34
    Zink / Цинк, box 90
    Zones / Зони, box 15
    Zoo / Зоопарк, box 15
    Zoological garden / Зоологическа градина, box 15
    Zoology / Зоология, box 15

Online version updated: 19 April 2012

© 1995-2010 Open Society Archives at Central European University