
OSA / Guide / RIP / 1956 / RFE/RL Background Reports : Subjects | Browse | Search
The text below might contain errors as it was reproduced by OCR software from the digitized originals,
also available as Scanned original in PDF.BOX-FOLDER-REPORT: 58-1-42 TITLE: Pasternak and the Dilemma of Literary Policy BY: r.r.g. DATE: 1960-5-31 COUNTRY: Soviet Union ORIGINAL SUBJECT: USSR --- Begin --- Radio Free Europe/Munich Evaluation and Analysis Department Background information USSR 31 May 1960 PASTERNAK AND THE DILEMMA OF LITERARY POLICY I. INTRODUCTION II. Art vs. Ideology - The Dilemma of Soviet Literary Policy p..1 III. Reports and Commentaries - The Third USSR Writers' Congress (Soviet Studies, Volume XI, No. 3, January 1960) p. 12 IV. Soviet Literature Toes the Line (Bulletin of the Institute of the USSR, November 1959 by A. Gaev) p. 27 V. The Soviet Writers Congress - Along the Middle Road (Soviet Survey, No. 29, July-September 1959 by Ronald Hingley) p. 34 VI. The Third Soviet Writers Congress: An Appraisal (New York, 31 May 1959 by Maurice Friedberg) p. 41 VII. Party and Writers: 1956-1958 (Extracts) (Soviet Studies,, April 1959 by Alfred Dressier) p. 52 VIII. Organizational Changes in the Executive Organs of the Soviet Writers0 Union (1954-1959) (DIB, Radio Liberation, 22 May 1959) p. 61 IX. Literature and the Peasant (Problems of Communism, November-December 1959 by Tom Scriven) p. 64 X. Soviet Youth in Life and Literature (Problems of Communism, July-August 1959 by Vera Alexandrova) p. 77 XI. Reflections on Soviet Novels (World Politics, January I960 by Alexander Gerschenkron) p. 88 XII. The Voltaire of October (The New Leader, March 14, 1960 by Giovanni Radicati) p. 108 XIII. The Party Secretary in the Post-War Soviet Novel (Soviet Survey, January-March, l958 by Philip Bruce Cook) p. 113 INTRODUCTION The death of Pasternak, at a time when his best-known work remains unpublished in his own country, recalls the dilemma in which Khrushchev finds himself in the field of literature. The fact that Pasternak died at his home, instead of in a labor camp as might have been the case only ten years ago, cannot obscure the continuing lack of artistic freedom symbolized by the fate of "Dr. Zhivago." The present Khrushchev policy is to attempt to persuade, rather than force, his writers to maintain the framework of socialist realism, even if this means a more tolerant attitude on the part of literary critics than the neo-Zhdanovites in the USSR think advisable. Yet in the case of "Dr Zhivago," perhaps because its merits were first recognized abroad, Khrushchev's attitude has been as obstinate in continuing to prevent publication as the worst of the dogmatists could have hoped. When Pasternak was expelled from the Union of Soviet Writers in October 1958, the resolution claimed that his work was "incompatible with the name of a Soviet writer, directed against the traditions of Russian literature, against the people, against peace and socialism." But in fact there are not more than half a dozen pages in the 700 of the book to which the literary censors could take exception, and consequently it seems certain that the real reason for the blinkered official attitude is the apolitical nature of the work as a whole. The realistic treatment by Pasternak of the early years of the revolution, for instance, forms a considerable contrast with the official propaganda on the period, which suggests only heroism and self-sacrifice. It must have been of some such discrepancy that Khrushchev was thinking when at the Central Committee plenary session last June he exclaimed: "We have individuals among the writers who ask what sort of guidance is the Party guidance of literature? We reply, you there, don't you recognize the Party's guidance? But what is it? It is the will of millions, the will of millions of minds, the collective wisdom of millions. But one writer sits in his dacha somewhere, once in a while produces some puny work, and hopes that it will be recognized as an expression of the spirit of the people of our time, of the entire people. Isn't this a real cult of one's own personality which, as you see, is unwilling to put up with the guidance of a Party which expresses the will of millions...Such a fellow wants to put himself above the Party, above the people." In other words, Khrushchev saw Pasternak as an individualist who refused to accept the First Secretary's instructions on what to write ("contemporaneity") and how to write [Page ii] -ii- it ("socialist realism"). The exceedingly narrow limits of the "thaw," after its initial warmth had ebbed away, have seldom been more clearly revealed. Moreover Khrushchev's words put an end to the somewhat naive speculation which had been circulating in the West, crediting Khrushchev with a liberal desire to rehabilitate the writer, or to have "Dr. Zhivago" published in a limited edition. Khrushchev and the Party remain more interested in ideological propaganda in a literary wrapping than in literature which would pass any objective critical test. Therefore the tension between them and the liberal intellectuals within the USSR will inevitably continue. These writers, like Pasternak in the recent past, together with Ehrenburg[1], Yevtushenko and the others today who attempt to make the Soviet literary climate less stifling and oppressive, are not likely to affect the Party's policies in the near future. But, despite this tragic thinning of their ranks, they are maintaining the long drawn-out fight for greater artistic freedom. A fortnight before Pasternak died, the editor of Oktyabr, Fyedor Panferov, published his personal reply to the neo-Zhdanovites. in Soviet literature. Writing in Literary Gazette[2], he told of the pressures to which he is subjected by the literary bureaucrats of the old school: "We editors of Oktyabr are sometimes asked by those who are quick to criticize, and even by some naive leaders of the Union of Writers: �What are you doing? You print novels by Bubennov, Sholokhov, Konovalov, but beside them you also print Paustovsky, Kazakov and Yevtushenko. That is not consolidation, but lack of principle, all-embracing Christian forgiveness (vsyeproshcheniye). What is your program?'" And Panferov's reply is firm as well as comprehensive. "On the question of consolidation, I answer: our program is to help all kinds of writers to work together with the party and the people; do not turn the writers into a regiment of soldiers all dressed in uniform, but call on them to work for the life of today and tomorrow, and let everyone use his own voice, provided only that it is to the advantage of the Soviet people and all honest people throughout the world -- here lies the true meaning of real consolidation." ----------------------------- 1 For Ehrenburg's personal attitude to the Pasternak case, see p. 108 below. 2 14 May 1960. [page iii] -iii- Panferov, like Ehrenburg, is therefore probably one of the many intellectuals who believe that "Dr. Zhivago" should have been published in the USSR, It is to the Party's eternal discredit that seven years after Stalin's death, the official attitude to Pasternak should still be essentially the bigotry shown by Semichastny[3] rather than even the carefully muted liberalism of Panferov. r.r.g. ----------------------------- 3 The ex-Komsomol official who once called Pasternak a pig. N.B. For the documents of the Pasternak case, see Background Information, 25 Nov. 1958, "Novy Mir 1956 and 1958, The Cases of Polnyak and Pasternak." [page 1] ART vs.IDEOLOGY THE DILEMMA OF SOVIET LITERARY POLICY In order to gain the sympathies and support of Soviet writers the Soviet regime has continued its policy of moderation and restraint in the affairs of literature, which has been particularly noticeable since the Third Writers' Congress last May. It is clear from recent events that literary criticism is expected to be carried out in a "comradely fashion" and is intended to be a responsible tool for instruction rather than a punishment for past errors. The Party demands both esthetic value and ideological conformity of Soviet writers; consequently those who defend mediocre works solely for ideological considerations have been criticized in the name of the Party and of Khrushchev personally. The works of several formerly criticized poets have appeared, and a new novel by Dudintsev may be published next year. Khrushchev has publicly praised the writer Mikhail Sholokhov and has evidently resolved a dispute between the writer and Party critics over the publication of his novel. But despite these moderating trends, there has been no recent evidence that the Party has opened up a new era of freedom for Soviet literature. The Party still maintains the sole right to criticize socialist society. Differences of opinion in ranks of Soviet writers continue to be evident, as do differences between the two main literary newspapers. Ilya Ehrenburg remains in the forefront of those who espouse the freedom of creativity, but his ideas are challenged in the name of "socialist realism." Several collections of poems published in the past few months suggest that, at least in the genre of poetry, Party esthetic restrictions may have been eased. Events in the past few months indicate that the Soviet regime is continuing its moderate policy in the sphere of literature. The Soviet leaders have always faced the dual problem of encouraging writers and other artists to produce good cultural works while at the same time insuring the ideological content of these works. At the present time, it seems clear that the regime is soft-pedalling ideological conformity in favor of winning the creative support of Soviet men of letters. Removing the Sting of Criticism An important aspect of this policy of moderation has been the attempt to remove the sting from literary criticism, to make it a tool of instruction instead of a weapon of retribution for past errors. At the Third Writers' Congress in May of this year, Khrushchev made it clear that literary criticism was necessary for the further development of good literature but counseled that it be carried out in a "comradely" fashion. Since Khrushchev's [page 2] speech steps have been taken to prevent literary criticism from being used in a manner which might antagonize and discourage Soviet writers in their support of the regime. The editor of Literaturnaya Gazeta, S. S. Smirnov, in the August 8 issue of that literary newspaper discussed this new attitude toward literary criticism. He first attacked those unsavory aspects of literary criticism. which he felt were the result of the "cult of personality" -- the standardization of literary appraisals and the transformation of the critics' opinions into sentences from which there was no "court of appeal." He declared that the situation is vastly different now. When writers today are nervous about criticism directed at their works or when editors consider criticism as a "signal to deal violently with a book," these, Smirnov indicated, are only "vestiges of the past literary life." He was obviously arguing for a new concilitary attitude on the part of writers, editors, and critics. In the same article Smirnov appealed for less direct Party interference in the affairs of literature. While he did not dispute the principle of Party guidance in literature, he claimed that it consisted "not in having Party organs direct the work of writers, in prompting them as to what and how to write, but in the fact that we Soviet writers in all our work are consciously guided by the ideas of communism." Consequently, he said, the Party must carry out "constant ideological-educational work" among writers as the basis of its guidance. It is significant that this appeal for moderation in literary criticism and for less Party interference was voiced by Smirnov in his capacity as Literaturnaya Gazeta's editor. During the early months of this year the entire editorial board of this newspaper was replaced, Smirnov taking the chief position from V. Kochetov, arch-defender of conformist literature. At the Third Writers' Congress Smirnov promised that his paper, which had in the past treated writers with undue harshness, would mend its ways and practice toleration. These efforts to moderate literary criticism have resulted in at least one rebuttal of a long-standing attack on a literary work. The September 5 Literaturnaya Gazeta printed an account of an interview with Valentin Ovechkin, the author of "Against the Wind," a play which received harsh treatment from the critics after its publication in the March 1958 Novyi Mir. The interviewer remarked that though this play had its defects as well as its merits, some of it had been incorrectly evaluated by the critics when it first appeared. He singled out a Literaturnaya Gazeta article by Dorofeev for its "unjustly harsh criticism." The latter critique, which appeared on May 7, 1958, had Attacked Ovechkin, among other things, [page 3] for basing his play on "every sort of disorder in our Soviet communisty life." Thus this severe denunciation of Ovechkin, which stood unchallenged for a year and a half, has now been met with criticism. It is clear that under the present Party policy literary critics will be as accountable for their words as the creative writers are for theirs. During the past year and a half Alexander Tvardovsky, editor in chief of Novyi Mir, has written two humorous poems ridiculing certain aspects of Soviet literary controls and criticism. In a verse entitled "To My Critics," which appeared in the July 1958 Novyi Mir, Tvardovsky made fun of critics who instruct writers so that they "can sing without hearing and seeing," and then years later ask them. "Where have you been all this time?" At the time of its publication this poem aroused objections because of its "scornful and unjust attitude" toward literary critics. In the March 1959 edition of Novyi Mir Tvardovsky satirized editors who read works from right to left in search of hidden meanings. Both these poems received praise in an August edition of Savetskaya Rossiya. It is perhaps an indication of the present atmosphere that these two jibes at literary criticism and controls, one of which evoked a negative response in the past, now have been openly praised in the press. Stress on Quality and Ideology When Khrushchev spoke out at the Third Writers' Congress against those literary works that "cause your eyelids to droop," he made it clear that the Party expected literature with both a high artistic quality and a firm ideological basis. Khrushchev, like many in the Soviet literary world, does not acknowledge any conflict between artistic perfection and ideological conformity. However, in the past two months several writers have alluded to such a conflict and have expressed different views as to its resolution. The dominant Party policy at the present time, nonetheless, seems to be to promote high-quality literature without diminishing ideological demands. In an August 16 Literatura i Zhizn interview article, Ilya Ehrenburg once again identified himself as one of those who feel that ideological conformity does interfere with the achievement of artistic quality. He claimed that the destruction of literature lay not in "the passion of the writers" but rather in a neglect of the "truth of life," He suggested that many contemporary works are weak because their authors do not know what to write even if they know how to write. Ehrenburg proceeded to attack some of the most common ingredients of "socialist realistic" literature. He [page 4] counseled creative writers to leave the description of productive processes to engineers and technicians, not to feel impelled to describe great events or important eras, and not to attempt to instruct the reader. He said the only area in which the writer was especially competent was in the "secrets of the human heart," and this was the only proper domain of literature. Ehrenburg aroused comment from the proponents of orthodoxy in literature. An article in the August 29 Literatura i Zhizn declared that Ehrenburg's views part company with the trend of Soviet literature and "do not correspond to the esthetic principles of socialist realism." It seems clear that Ehrenburg's remarks do, indeed, conflict with the goals which the Party has set for Soviet literature. But there is evidence that the Party agrees with Ehrenburg in a least one regard, the elimination of descriptions of productive processes from Soviet literature. In October Literaturnaya Gazeta printed an open litter, supposedly reflecting the opinions of 19,000 collective farmers, asking Soviet writers to write more about man's "inner world" and less about the "square method of raising potatoes" and other productive processes. The letter declared that the farmers said in the letter that they wanted to find human beings in the literature they read. The letter implied that while the description of productive processes may have been necessary at one time, now the new generation has different needs which must be reflected in literature. Since Soviet literature, according to communist ideology, is supposed to reflect the desires of the people, this alleged expression of mass opinion is tantamount to a directive to Soviet writers to dispense with descriptions of productive processes in belles-lettres. If writers like Ehrenburg are ready to support artistic quality when ideological restrictions interfere, there are those who openly support ideological considerations at the expense of esthetic value. V. Druzin and B. Dyakov in the September 6 edition of Literatura i Zhizn argued that because the "mastery of writers" varies, it is wrong for some publishing houses to reject manuscripts "which in the opinion of the editors are not outstanding." What is important, they said, is "that the author should occupy correct ideological-political positions in his work, clearly reflecting in his works the great struggle of our people for communism." If this is not so, the works harm "the cause of the nation's political education and become shoddy literary goods." This emphasis on ideological correctness in literature to the detriment of artistic quality has in turn met with criticism. Alexander Tvardovsky noted that Khrushchev's speeches and the resolutions of the last two CPSU [page 5] congresses supported the "ideological-artistic" development of literature. He stated that while there was no point in calling Druzin and Dyakov "conscious opponents of the Party's resolutions on the questions of literature," it was necessary to "elucideate the absurdity and harmfulness of their brazen preaching of mediocrity and dullness in art." Literatura i Zhizn on September 18 countered with two letters taking issue with Tvardovsky's stand on this subject, one by Druzin and Dyakov and the other by a V. Andreyev. Literaturnaya Gazeta in turn answered with an editorial on September 22 supporting Tvardovsky's plea for good artistic literature. The editorial criticizes Andreyev's remark, "I think Comrade Tvardovsky is wrong," by printing a statement of Khrushchev's at the Third Writers' Congress: "I think that Alexander Tvardovsky is right when he announced in his speech at the Congress that quality is of primary importance in literary work." It is certainly unique on the Soviet literary scene for men such as Tvardovsky., who in the past have been known for their unorthodox views, to invoke the Party and Khrushchev personally in support of their stand on literature. However, present Party policy does emphasize both artistic quality and ideological conformity, thus being somewhere between the views of Ehrenburg and those of Druzin and Dyakov. It is possible, therefore, for those who desire higher quality literature to make use of the name of the Party to condemn those who emphasize ideological conformity above all else. Division in the Literary World This recent berbal clash over the subject of esthetic quality versus ideological content points up once again the basic division in the ranks of Soviet writers. At the same time, it illustrates what appear to be basic differences between the editorial policies of the two most important literary newspapers, Literatura i Zhizn and Literaturnaya Gazeta. As was pointed out above, Literaturnaya Gazeta has been in the forefront of those urging a policy of moderate freedom for Soviet literature. On the other hand, Literatura i Zhizn has been the main platform for those who wish to hold firmly the ideological line in literature. Interestingly enough, it has been the former members of the Literaturnaya Gazeta editorial board who have been using Literatura i Zhizn as means to publicize their views. V. Kochetov, the former chief editor, used Literatura i Zhizn to attack a speech by Konstantin Paustovsky given at the Third Writers5 Congress and all but accused him of expressing "revisionist" ideas. Paustovsky had stated that "perhaps we shout so much and so ludly about truth in literature precisely because we lack it." Another example is V. Druzin, who had been Kochetov's [page 6] deputy on the Literaturnaya Gazeta editorial board. His recent articles in partnership with B. Dyakov illustrate his use of Literatura i Zhizn to support ideological conformity in literature at the expense of esthetic considerations. Literatura i Zhizn is the organ of the RSFSR Writers' Union, which was created in 1957 to counterbalance the outbreak of dissidence in the USSR Writers' Union and in the Moscow writers' group. It now appears that the newspaper is fulfilling the function assigned to it two years ago -- that of providing an ideologically conservative brake on the more progressive members in the Soviet literary world. Under the present Party policy to encourage the production of good literature, however, the editorial board of Literatura i Zhizn and those who support its views and practices may be dragging their feet more than the Party would hope. Writers Reappear in Print Another aspect of the Party's current literary policy has been illustrated by the reappearance in print of several writers formerly in disrepute with the Party cities. It has been clear in the past two years that criticism of a writer's works does not necessarily ban the publication of his future works. However, during this past summer there has been such a noticeable reappearance of writers formerly attacked by the Party that it clearly reflects some basic policy changes. Presumably there have been some directives from above concerning these publications. At any rate, whatever has made the editors of the literary press feel free at last to publish these writers' works, their reappearance in print will certainly not go unnoticed in Soviet literary circles and may help thaw the "cold war" maintained by some writers against Party cultural policies. One of those who again has been found on the pages of literary press is Margarita Aliger. This poetess had been a member of the editorial board of the "infamous" 1956 almanac Literaturnaya Moskva II, which drew heavy Party criticism for its inclusion of a number of unorthodox works. It has been reported that after persistent and harsh pressure, even from Khrushchev personally, Aliger was forced privately to recant her sins. As far as is known, Aliger's works have not appeared in print since that time. In recent months, however, poems written by her have been printed in at least three publications: in the July 31 Izvestiya, the July issue of Oktyabr, and the September edition of Novyi Mir. One of Aliger's poems printed in Oktyabr expresses not only her restiveness with the restrictions imposed on [page 7] Soviet literature but also her impatience with those particular writers, "the grumblers," who use these restrictions as an excuse for not creating. In this poem, entitled "Write," Aliger implores other writers to write courageously according to their own feelings and not to worry about meeting publication requirements or about being personally accepted. If you are your own "honorable" law and your own "strict judge" and you commit your "life to paper," Aliger said, you will sooner or later hear "many good words" of approval. That Aliger is now telling her fellow writers to create in spite of the controls is particularly interesting because in the past few years she herself has been considered by some observers as one of those who maintained a "conspiracy of silence" against the Party's cultural controls. Aliger's verse in Izvestiya expressed a similar line exhorting writers not to waste their time railing against hack works written for the moment's purposes, but to save their energy for creative work. Both these poems seem to carry the optimistic message that, though there are restrictions in the cultural world, there is still good reason for artists to continue to create. Of even more importance has been the appearance in print of two other formerly criticized poets, Alexander Yashin in the August Neva and Evgeny Eutushenko in the September Oktyabr. The most unusual aspect of these collections is the fact that some of the verses are far from what could be called "socialist realism" intended for the masses. The poetry is marked by its obscurity and vague metaphors and is obviously intended for a rather limited sophisticated audience. It is clearly not the type of poetry that would have been allowed in literary magazines a year ago. As a poet, Yashin received the Stalin prize in 1950, but later in 1956, his short story, "Levers," was harshly criticized after its appearance in the Literaturnaya Moskva II. One dominant theme seems to show through the obscurity of his words, his present inability to deceive the people any longer in his works. In one poem, entitled "Dreams."[1] he affirms his loyalty but suggests that ----------------------------- 1 Excerpts from "Dreams": I was, as it were, born anew. It is easier to breathy I won't lie. I cannot now deceive anyone Either in one thing or in another, Even if I wanted to, I could not. The world in all its dimensions For me is now on my shoulders: Thus free are my movements As if for the first time since birth I shall fly in my orbit. (continued on next page) [page 8] because he has "grown up" he is no longer able to sacrifice the truth for the "hundred-mouthed glory." One gets the feeling that Yashin is attempting to make amends for his earlier works which won him praise and a Stalin Prize. Evtushenko's poems are even more obscure than those of Yashin. In addition, they are marked by a lack of the kind of optimism usually associated with "socialist realism." The first four lines of a poem called "Salesgirl of Ties" clearly conveys the tenor of his work: "When work is finished/ Pale from stifling fuss/ With the face of an exhausted child/ You leave the store." This is scarcely a picture of the happy Soviet worker finishing a glorious day at work. In this same poem Evtushenko affirms his loyalty to the revolution and to communism but finishes with a line which smacks of disillusions "And what now, what now?" The recent publication of Yashin's and Ebtushenko's works suggest that the editors of Neva and Oktyabr have felt bold enough to print a type of writing which is clearly out of line with the main tenets of socialist realism. So far there has been no press comment on these works. However, if the publication of works similar to these continues, it would suggest that at least in the genre of poetry certain restrictions have been removed. ----------------------------- (Footnote continued) I am not a soothsayer Nor am I old in my view. Thus I don't take pride in righteous men Nor in former times, But I take pride in that I don't envy successful ones, For the unrecognized ones I don't fear. More and more I feel a strange pain. I cannot get drunk without wine. And I study silence like an art. I am not tempted by hundred-mouthed glory Because it is useless for people. My soul does not partake of faithlessness and doubt Only my view has become keener. My generation has grown up And I have grown up with them. [page 9] Dudintesev's name has once again appeared before the Soviet public, and there is a possibility that a new novel by him will be published next year. At the Writers' Congress last May Khrushchev clearly removed much of the stigma of past criticism from Dudintsev's name when he stated that this writer "has never been our enemy or opponent of the Soviet order." In Pravda on July 5 a letter in praise of Khrushchev's speech said that while Dudintsev's book was marked with thoughtlessness, it also had "a timely, fresh breeze," On August 1 Radio Moscow carried an interview with Dudintsev, who announced his plans for a new novel entitled The Unknown Soldier, And, on a back-page subscription advertisement of the September Oktyabr, this novel was listed among those works which may be published in next year's issues of that magazine. Praise and Publication for Sholokhov In late August Khrushchev visited the out-of-the way village of Veshenskaya, home of the Soviet writer Mikhail A. Sholokhov, and invited Sholokhov, to accompany him on his US visit. In a speech there on August 30 Khrushchev praised Sholokhov for the "party-mindedness" of his works and for his depiction of the "most important and decisive stages in the history of Soviet society." The meeting of the two and Khrushchev's speech were hailed by the cultural press in early September as though they marked the dawn of a bright new day for Soviet literature and the other arts. The pages of the cultural newspapers were filled with letters of writers, artists, and composers who had seen the great importance of Khrushchev's remarks for the further development of Soviet culture. It is difficult to say what Khrushchev's bow to Sholokhov portends for Soviet literature as a whole. But at any rate personal intervention by Khrushchev in the affairs of literature, it appears, has brought about a rapprochement between Sholokhov and Party critics concerning the publication of the second part of his novel Virgin Soil Upturned, During the past year there have been rumors that Sholokhov had completed this second book, which is about the collectivation of agriculture, but certain Party critics, in particular A. Surkov, prevented its publication because of its "pessimistic" ending. Portions of the book have appeared in print at various times since 1955, and in July of this year both the magazines Neva and Don published the first half of this second book. During his trip in the United States Sholokhov announced to newsmen that he had completed his novel and that it would be published soon. That there had, indeed, been a controversy concerning the ending of this navel seems to be borne out by an article in an August 29 interview article in Sovetskaya [page 10] Kultura. The interviewer, obviously cognizant of the dispute, asked Sholokhov how the novel ends. Sholokhov answered: "Happy endings are not in my nature. It must be written as life prompts it." This remark suggests that Sholokhov has won out over the Party critics and that his novel will be printed as he first wrote it. If Khrushchev did actually intervene in the literary world to bring about the publication of this novel, he had good reasons to do so. There have been reports that Khrushchev was greatly disturbed by the propaganda debacle caused by the Doctor Zhivago incident last year and hoped to avoid similar negative publicity in regard to Sholokhov's novel. In addition, it has been also reported that Sholokhov was greatly incensed over Pasternak's winning of the Nobel Prize. He purportedly felt that because the Soviet Government prevented him from publishing his novel, both in the Soviet Union and abroad, he was greatly handicapped in the, consideration for this honor. The impending publication of his novel and his inclusion in Khriashchev's entourage in the US may well be an attempt by the regime to increase Sholokhov's chances for the Nobel Prize in the future. If such an honor was bestowed upon a Soviet writer whom the Soviet Goernment and Party praised, the negative aspects of the Pasternak case could be substantially countered. The regime could no longer be accused of suppressing great literature and socialist society could be pictured as proudly wearing the Nobel Prize. Limitations to the Policy of Restraint The foregoing comment has illustrated how the Party's literary policy has been tempered in an attempt to win the respect of Soviet writers. It is perhaps too early to tell the full significance of these events, which have happened in the main only since the Writers' Congress in May of this year. However, the following seems to be clear. Despite the regime's conciliatory moves, Soviet writers have not been given license to write as they wish. At the Writers' Congress Khrushchev criticized those who would portray the darker aspects of Soviet life and asserted that if anyone criticized, it would be the Central Committee. Nothing has occurred in the past few months that would suggest any change in this basic policy. If the Party is allowing writers to declare openly their desire for truth in literature, it is not allowing application of this principle. This policy of moderation may have within itself the seeds of its own destruction. Writers may be encouraged by the Party's policy of restraint to test the limits of cultural controls. Editors and censors under the present policy toward literary criticism may be unwilling to condemn works of obvious literary merit even though they contain ideologically unorthodox views. Under these circum- [page 11] stances the Party would be obliged to violate its present policy. Despite the Party's desires to win approval among writers, it has shown beyond doubt that it will sacrifice popularity to protect those things it considers more important. Thus the maintenance of a policy of moderation will depend in a large measure on how sensitive the writers and editors are to the desires of the regime. Restraint on the part of writers and the editors is the only thing that can now protect the few freedoms writers have been given. it is likely that this restraint will be practiced by most Soviet men of letters in an effort to defend what Alexander Tvardovsky recently called the "new era of creativity." However, it is more difficult to predict the actions of those Soviet writers who in the past have been prone to express unorthodox views. [page 12] REPORTS AND COMMENTARIES The Third USSR Writers' Congress Soviet Studies Volume XI, No. 3 January i960 Thaw literature of "exposure" is a matter of the past as are the specific historical conditions that gave rise to it. But the moral and artistic impetus of the literary thaw has survived. The collapse of the anti-revisionist campaign in the Writers' Union and the continued liberalization of Soviet life have made a new modus vivendi for literature at once more necessary and more feasible. Not everybody, either in the Writers' Union or the Communist Party, has as yet recognized or accepted the need for further changes, and those who have differ widely about ways and means. Outdated concepts and conventions, mistaken suspicions, misunderstood motive, and a quaintly euphemistic terminology made for indecision and confusion, often conceal basic conflicts and distort genuine dilemmas. The clear-cut lines of the past between party authority and erring or recalcitrant writer are blurred as a result of the easing of party controls and the emergence of opposed groupings within the Union none of which can claim the party's undivided support. The party itself vacillates and prevaricates in its policy on literature -- if, indeed, it has such a policy. In this situation the more permanent impulses of the Thaw are beginning to take effect: creative writers have begun to explore new subjects and techniques; in articles and speeches new issues are raised and discussed freely (often, it is true, under the guise of disconcertingly stale formulas); the first steps are being taken to adapt the activities and the structure of the Writers' Union to new purposes and tasks. The initial, tentative stages of this process, the issues involved and the emerging alignments are reflected in the discussions prior to and during the Third USSR Writers' Congress. I The announcement that the long-delayed Congress would be held in May was made in the first editorial article on problems of Soviet literature to be published by Kommunist since July 1957.[1] This article, together with E. A. Furtseva's report on ideological work at the XXI Party Congress,[2] must be assumed to have represented the official view on the state of Soviet literature and on its ideological tasks. The article begins by stressing that the transition from socialism to communism initiated by the decisions of the XXI Congress requires not only the creation of a "material and technological basis" but also the "all-embracing development of the human personality." In well-worn clich�s, but with a new intonation of urgency born of the growing conviction that the relaxation of discipline and compulsion has enhanced the ideological and educative value of [page 13] literature, Kommunist appeals to writers to make an even greater effort ... to educate the working masses in the spirit of loyalty to the cause of socialism, of passionate love for their socialist Fatherland, in the spirit of proletarian internationalism and friendship between nations, and of hatred for the enemies of socialism.[3] The article then goes on to formulate the "pre-conditions" which alone will enable literature to keep abreast with its tasks: 1. The writer must be closely linked with the life of the nation, and he must, in Khrushchev's words, "overcome his outdated ideas about our people," Only "direct participation in the nation's great creative experience" can forge this link; writers are therefore enjoined to go forth more boldly to the construction sites, into the factories, mines, collective farms, laboratories, into the masses! There ... the writer will find his source of inspiration, the themes and subjects for his creative work....[4] Writers' doubts about the artistic relevance of this procedure are countered with references to past experience which, Kommunist claims, has shown that such direct links with the nation can produce "great works of art" and not merely "material for reportage" as our "ideological opponents" assert. 2. Soviet literature must draw its true, "positive"[5] hero -- the traditional hero of Russian literature -- from the people, the builders of communism. This "main character of Soviet literature" reflects "our socialist reality" and the "true traits of the new man." Insistence on the positive hero must not be taken, however, to be an oblique demand for the return to "varnished" and "conflict-less" literature: There are still quite a few bad people, burdened with the survivals of the accursed past... The "theory of conflictlessness" was harmful precisely because it ignored the negative phenomena in our life and hindered the struggle against them... If a work criticizes short-comings in our life, it also serves...the cause of communism because it clears the way of everything that impedes our movement forward... If the author castigates shortcomings by way of affirming communism, he also follows the main line of our literature...[6] 3. The main task of Soviet literature -- to be affirmed byCongress - is to "orientate itself towards contemporaneity." For Khrushchev in 1957 (and for Sobolev in December 1958 at the RSFSR Writers' Congress) the term sovremennost had meant no more than "close links with contemporary life": writers were expected to "study life" and to write about topical subjects. Kommunist now introduces a somewhat confused and artificial distinction the purpose of which, however, seems clear. In the first place, there was the danger of Khrushchev's formula encouraging writers to adopt (as some clearly had done recently) neo-realist methods in dealing with "life", the "people" and their problems. Secondly, it was obviously absurd to expect all writers to "go to the people." Lastly, "contemporary" bias had been a distinctive but unwelcome feature of Erenburg's Thaw, Dudintsev's Not by Bread Alone, Yashin's Levers, and of other works in 1956. An ideological "directive" had to be devised which would discourage the first, provide a niche in Soviet literature for the second, and re-emphasize the party-propagandist aspect of Soviet literature: [page 14] Writers are called upon to apprehend and express in artistic terms the greatness of the seven-year plan, to show that its fulfillment is the most important pre-condition for the transition to communism, and that its realization is an important revolutionary step in the development of our society. The distinction Kommunist wishes to make is further underlined by assigning to the "main task of Soviet literature" -- i.e. the expression of sovremennost -- extra-literary and purely journalistic genres. Earlier in the article writers had been assured that "closer links with the people" could produce not only "reportage' out "great works of art"; they are now told that the "most operative genres for this purpose [i.e. sovremennost] are forms of artistic journalism": namely, the sketch (ocherk)[8], the feature-story, and the "militant publicist poem." 4. A subject of special concern for the forthcoming Congress must be the raising of "artistic skill and craftsmanship (masterstvo)". Higher artistic standards are called for because "the nation expects great art"[9] and because if a work is weak artistically even the most noble, the most progressive ideological conception perishes; the idea of a work of art is inseparable from its form...and without an appropriate form cannot be assimilated by the reader and cannot influence him.[10] The low artistic standards of works recently accepted by periodicals and publishing houses are regretted; writers are once more invited to experiment boldly in their search for more vivid and striking means of expression. "Formalism is still to be condemned if it means the "primacy of sterile form" -- but it will be welcomed if the search for new forms serves to "reveal more strikingly a lofty ideological content." The hollowness of Kommunist's championship of higher artistic standards is revealed in the same article, Kommunist is prepared to make allowances for low artistic standards provided the work is "contemporary" and, presumably, to exonerate periodicals and publishing houses for printing such work0 Referring to some "recent controversial works," it is granted that "artistically they were not completely satisfactory", and yet in spite of these shortcomings such novels arouse keen interest precise because they portray our contemporaries ... in their daily struggles and clashes... In these works the author's sympathies and antipathies are clearly expressed although mere tendentiousness is avoided....[11] The Kommunist editorial points to the desire of at least a section of the party to nullify the writers" relative freedom by persuading them to confine their work voluntarily to "contemporary" subjects and "operative" genres for the popularization of the party's current policy and immediate aims. No marginal qualifications about the "raising of artistic standards" can hide the fact that Kommunist is indifferent to literary quality and anxious to win the support of the Writers" Congress for a narrowly-circumscribed formula which would open the doors of literature again to "literary bureaucracy" and the political hack-writer. At any rate, this is how leading party officials - in their cruder and less guarded comments -- interpreted the party line: Speaking at the IV Congress of Belorussian Writers, and addressing himself in particular to the dramatists, the First Secretary of the CC of the CP of Belorussia, K. Mazurov, had this to say: [page 15] I think the point is not so much that some writers lack dramatic skill but that they -- because of their poor knowledge of contemporary life and of the problems that agitate our people -- are simply afraid of writing plays about sovermennost; they are afraid to face the criticism of their audiences... Comrades! Don't try to retire from the battle; be so good as to fulfill your party command (zakaz) -- give us contemporary plays....[12] And I. Zhelagin, the First Secretary of the Stalingrad District Committee of the CP, complains: Stalingrad writers, although they have begun to write more often on local themes, are still powerfully attracted to their native city's past history Of course, the past should also be written about ... but the present must not be forgotten. Some writers, however, shun contemporary themes and rarely publish sketches about the heroes of our time.[13] These official utterances also betray the growing concern felt over writers' refusal to write according to old "prescriptions" spelled out in contemporary slogans. As recently as the RSFSR Writers' Congress it had seemed that as a result of the anti-revisionist campaign[14] little resistance was being offered to the imposition on the Union of a new rigidity and conformity under the slogan of the "portrayal of contemporary life." This had been reflected in the Congress resolution[15] and in the fact that only one speaker, Fedin, had ignored the demand for sovremennost and had emphasized Khrushchev's comments on masterstvo [16] (craftsmanship, virtuosity). (Fedin complained that although everybody was paying lip-service to artistic standards, in practice the prevalent tendency was the dangerous one of judging literature only on the merit of contents.) But at the XXI Party Congress it became clear that even writers who had backed Khrushchev in his destalinization campaign, and who supported his reforms, were not prepared to sacrifice again their artistic and professional integrity, and rejected the new line about themes, subjects and genres. A. Tvardovski was the only writer to speak at the XXI Congress although A. E. Korneichuk, A. A. Surkov, V. T. Latsis and M. N. Sholokhov also attended as delegates. Ture literature, Tvardovski said,[17] can "confirm" only the "truth and essence" of life: dogmas and preconceived schemes superimposed on life are alien o the spirit of art. Khrushchev's call to writers to write about real life releases them from the prescriptive dogmas of the Stalin era. But there is too much talk about "contemporaneity", he complains -- in an obvious reference to Furtseva's report. Any indifferent, hurriedly-produced piece of writing with a "contemporary" or topical title is accepted by editors, publishers and critics. This impedes and distorts the progress of Soviet literature and causes grave misgivings to the writers in whose name Tvardovski claims to speak: I am bound to say that many of our best writers -- some already well-established, others as yet unknown to the reader -- are deeply and anxiously aware of this deplorable position; in our everyday contacts we discuss this often and passionately. But as soon as we take the, platform at our writers' meetings and congresses, we change to a completely different language rather like priests ... who in their domestic and everyday life speak colloquial Russian but in the pulpit change to Church Slavonic, the obligatory language of their ritual.[18] [page 16] In conclusion Tvardovski expresses "our (i.e. the best writers')" hope that, in contrast to the official desire to see sovremennost as the main theme, the Third Congress would concentrate on problems of form and masterstvo. In their contributions to the discussions preceding the III Congress many writers took their cue from Tvardovski and endorsed or further elaborated his views. Of some importance is the statement made by L. Leonov[19] on the eve of the III Congress, both for what he said (he supported Fedin and Tvardovski by suggesting that Congress should discuss the "writer's craft -- this would really be a discussion on the main theme") and for the fact that Leonov, one of the most outstanding of Soviet writers and a member of the Board of Management of the USW for many years, has in the past avoided all direct participation in literary controversies.[20] M. Shaginyan in an article in Oktyabr[21] referred tothenineteenth-century writer Boborykin as a "topical" writer whose work had been "useless" to his contemporaries and who is completely forgot ton now. Only a writer who deeply understands, feels and experiences his age can be truly "contemporary". But such a writer's work will not "trail behind the topical event", he will "blaze a trail through ?? virgin soil of life, he will participate in the creative processes of life itself." In an interesting contribution to the debate Abdulla Kakhkhar[22] expressed the views of many of his fellow-writers in the Republican Unions:[23] Unfortunately, problems of artistic craftsmanship are still pushed into the background. If our central organs from time to time -- although also rarely and, as it were, stealthily - discuss masterstvo, our Republican publications remain stubbornly silent on the subject of the quality of our literature and the secret of our craft. The time has come -- and after the III Congress this general desire is bound to be fulfilled -- eradicate the evil which allows critics to take under their protection obviously unsuitable works. For some critics it is sufficient for a book to be. about a topical theme; the rest neither interests nor concerns them.[24] II The Third Congress was to be demonstration of the restored unity of Soviet writers, the "Congress of Consolidation" around the kind of program enunciated by the Kommunist editorial. "Consolidation" been one of the themes of Khrushchev's speeches as early as June 1957: We want consolidation, unity of all the forces of literature and art on a principled basis, and not by concessions and deviations from the principles of Marxism-Leninism. In the interests of this consolidation principled criticism and self-criticism is being unfolded... Every man can make mistakes, but it is necessary to see not only what the man did yesterday, but also what he is capable of doing tomorrow, and that is the most important thing; we must help such a man to realize shortcomings and as quickly as possible eliminate them and rectify mistakes.[25] Surkov, on the eve of the RSFSR Writers' Congress, had proclaimed his belief that thanks to Khrushchev's intervention the split in the USSR Writers' Union had already been healed: [page 17] The party document became the basis on which progressively -- not without great difficulties and much effort to overcome the survivals of cliquishness and the reluctance of some erring writers to re-appraise their false revisionist positions -- there was. erected the structure of that ideological and creative consolidation without which the flowering of Soviet literature in this new stage of our struggle for communism would have been unthinkable.[26] Neither the results of the RSFSR Congress nor the renewed controversy after the party's XXI Congress confirmed Surkov's optimism. Old issues, it is true, were no longer fiercely debated, and even terminology was changing ("revisionists" were turning into "neo-realists" and "varnishers" into "followers of the Dovzhenko school")[26] but the Union remained deeply divided about the place of literature in Soviet, society, its character and its function. In his report to the Third Congress Surkov made no secret of the failure to achieve the unity that six months earlier he had proclaimed as accomplished. After enumerating all the dangers against which Soviet writers still have to remain on their guard (such ass revisionism, dogmatism, vulgar sociologism, sectarianism, manifestations of bourgeois nationalism and of all forms of cliquishness), added abruptly and sternly that conditions are now favorable, comrades, to achieve a broad consolidation of all our forces. This is one of the most important conditions for successful creative work in the service of communism.[28] Khrushchev himself, addressing Congress on 22 May, confirms that his appeals for unity had fallen, so far, on at least some deaf ears: The aftermath of the struggle which not so long ago was of a quite sharp nature is still making itself felt in your midst. But unlike Surkov, he claims that now this struggle is a past stage. The carriers of revisionist views and sentiments have suffered total ideological defeat. The struggle is over and now, as they say, "conciliation angels" are already flying in the air. A process of healing the wounds, if we can put it that way, is going on at present....[29] Concolidation on the conditions offered by Kommunist and faithfully echoed by Surkov had proved unacceptable. Attempts at re-imposing controls through ideological manipulation threatened to perpetuate the deadlock between the party and what Tvardovski called the "best writers" whose own terms were stated by K.Paustovski in an article that has attracted much attention in the West: The writers' congress is approaching. Will it affirm that free and daring scope for writers which is the one thing that will make of Soviet literature the greatest literature of our time? Or will the congress rather take up matters of petty tutelage and long-term quarrels? If it does, it will be useless. We must at last cause calling friends enemies simply because they tell us unpleasant truths, are not hypocritical, and, while giving their selfless devotion to the people and their country, do not demand a monopoly of such devotion, or a reward for it. There are two paths open to the Congress, the noble path of Consolidation, and the other, the destructive path of disagreement.[30] [page 18] III Congress was attended by 497 delegates representing 4,8O1 members, an increase of 1,100 over 1954.[31] In the debate 59 delegates are reported to have participated some 37 guest speakers (including the Minister of Culture, the secretary of the Komsomol, and Khrushchev) also addressed the Congress.[32] Although Congress debates in general continued -- in a minor key -- the controversies begun earlier and although, clearly, the unity desired by Kommunist and Surkov was not achieved, some form of consolidation, probably unforeseen and unplanned,[33] did emerge. Congress proceedings confirm that, at least within the Union, the initiative has passed from the revisionist-baiters and "literary official dom" to the creative writers. V. Druzin, the Deputy Editor, and V. Kochetov, the Editor-in-Chief, of Literaturnaya gazeta had resigned in March; Congress confirmed the appointment of S. S. Smirnov as Kochetov's successor; A. Surkov was replaced by K. Fedin as General Secretary of the Union: these personal changes and even, it would appear, the changes in the Union's constitution, ratified this shift in the control of the Writers' Union.[34] Surkov's report, which was largely ignored by speakers in the discussion, was a more than usually longwinded hotchpotch of commonplaces and the kind of reasoning that had been employed in the 1956-7 Thaw, but was felt to be irrelevant to the problems and dilemmas writers faced in 1959. The main lines of the debate have already been indicated; the following quotations and brief summaries are intended to illustrate some typical reactions to the two most important aspects of official policy - "close links" and sovremennost.[35] Khrushchev's slogan "Closer links with the people", implying the much-resented suggestion that the Soviet intelligentsia forty years after the revolution was still alienated from the masses, had led in late 1958 and early 1959 to the revival of "creative assignments" undertaken by members of the Union either on behalf of the Union or at the instruction of literary journals and periodicals. For a period most of these featured prominently articles, travel-notes and writers' diaries dealing with the impressions these roving reporters had gathered in their more or less fleeting visits to the "construction sites of the seven year plan"[36] The overtly and often crudely propagandist character of these assignments and the attempt at proclaiming journalistic techniques as the Soviet writers' most operative contribution, provoked some of the strongest comments at the Congress. That writers could argue against the line laid down by Khrushchev himself in 1957 confirms convincingly that the anti-revisionist campaign has failed to put the clock back, and that persuasion and reasoning have largely replaced "petty tutelage" and intimidation in the party's relations with the writers. K. Paustovski A rather strange concept of the tie connecting the writer with the people is current among us today. This bond obviously cannot be created artificially. No special writers' expedition will help to do this, if those taking part intend to use it merely to play an "observer's" role, to study the life of the people with due deliberation, asking all the proper questions about their activities and jobs, sitting in at their meetings, and doing the rest of the things the other "amateurs" and tourists do, so as to gather copy.... At all times and in all lands true and genuine writers have learned from the people and been linked to them organically... Try naming even a dozen writers of the 19th and 20th centuries who had no ties at all with the people. I am speaking of writers in general, not dividing them into "our" and "alien" writers, into positive and negative. Is there one of them that has no shred of his roots [page 19] in the people, "no feeling of social responsibility" as they called it in the last century? There are almost no such writers. And if in recent years there has been talk about the complete divorce of writers from the people, we should clear up the question as to whether such individuals were really writers at all.[37] M. Rylski ...to be able to write about miners, blacksmiths, gold-prospectors, gardeners, etc. it is not at all necessary for the author to be himself a miner, blacksmith, etc. Moreover, even a thorough and detailed knowledge of a trade, or of the way of life of a certain milieu will not help one to do more than portray petty details, external features of a way of life and not life in its complexity. Rylski goes on to remind his colleagues that Tolstoy created not only the characters of Natasha, Levin, Anna Karenina but also the horse Kholstomer and the dog Laska. A writer in addition to personal experience needs powers of observation, and "creative imagination." "Knowledge of life" is necessary but a true work of ?rt cannot do without "deep love for life."[38] Anver Bikchentayev ...Our writers, it is said, have insufficient knowledge of life... I must confess that all Azerbaidzhani and Bashkir writers who describe e.g. the life of workers in the oil industry, have a remarkable insight into production processes... they are quite capable of presenting dissertations on the subject...what we lack is a deep, fundamental knowledge of people's psychology, of what our classics used to call simply and accurately -- the human soul.[39] M. Dudin reminded his colleagues of Leskov's words: "I have never understood, and still cannot understand those journalistic sermons that the people must be studied. The people one must simply know, as one knows one's own life by living it...that is how I knew the people -- from childhood without effort and strain; and if I sometimes failed to recreate the people in my works, then this was due solely to my lack of ability."[40] Rasul Gamzatov ...The very fact that we talk so much about the writers' link with life proves that not all the members of our Union are genuine writers... Many comrades are only now beginning to find it necessary to study life and to "invade it actively" during long months of creative assignments... To share the life of one's nation ought not to be an obligation but an inner need for us...[41] V. Soloukhin For a writer it is vitally important to live in a highly intellectual milieu...and the greater the intellectual culture of his milieu, the better the chance for the writer to develop his own powers...[42] Khrushchev's own comment on this subject in his reply to the debate was light-heartedly flexible, and double-edged to a degree that must have caused surprise and consternation to many delegates: Why shouldn't a writer who wants to write about workers go where workers live and work, to study how they work? Shouldn't he live with them? Is that bad? Then he needn't waste time of "author's trips." Comrades, naturally I am not suggesting that writers from the capital be settled all over the Soviet Union at mines, factories and collective [page 20] farms. That would be unreasonable. What I do want to say is that writers must invade life more deeply, study it, translate into artistic images all that is new in the life of the land of the Soviets, to get greater depth into their portrayal of man, the creator of all material and spiritual values of our society. Khrushchev then went on to relate to the delegates a pre-war incident when he had refused help in procuring a flat in Kiev for a "woman poet, a poet from the people, a peasant woman". He preceded his narration with remarks which were directed against the transplantation of young writers from their "natural milieu" into metropolitan "hot-house" conditions but which could be read as a refutation of Kommunist and even as support for Soloukhin's definition of the writer's "natural milieu": Is it really of any benefit to uproot people from the environment -- collective farm, factory, office -- in which they have grown up and live and which nurtures them, and to transplant them into artificialhot-house conditions? If that is done, the ground can slip from under their feet, they will be deprived of their life blood and feel as plants torn out of the ground...in time they may strike root, get on their feet, but they may also wilt.[43] Lack of support for Kommunist's line on sovremennost is the most noteworthy feature of Congress debates. In fact only Surkov, Mikhailov (Minister of Culture) and L. Sobolev (Chairman of the RSFSR Writers' Union) back what appeared to be official policy. The writers in their message to the Central Committee -- and Khrushchev in his speech -- studiously avoid even the term sovremennost:[44] N. A. Mikhailov Speaking about the contemporary theme from the point of view of the international obligations of Soviet literature, it must be pointed out that Soviet writers are called upon to tell mankind -- using the means characteristic of literature, i.e artistic images -- about the construction of a new world in our Soviet country. In this manner the demand for the contemporary theme in literature is the expression of ideinost and partiinost in literature... To write about contemporaneity or, in other words, about the historic and universal struggle of our people, means to work for communism, to realize in practice the principle of linking literature with life, to helping the party, by means of artistic works, in the construction of communist society.[45] L. Sobolev ...why then is it that talk about the need for contemporaneity in literature provokes some writers in the way in which a red rag provokes a bull? One can understand why the party's call to write about sovremennost worries and irritates writers of the older generation for whom it is really difficult to enter fully into the new life...but it is completely incomprehensible why some young writers should run away from contemporaneity. He goes on to attack Paustovski for praising the young prose-writer Yu. Kazakov who instead of following the true path "writes about cruel and stupid lads who leave the villages and their girl-friends in search of a sports career in town." Kazakov had recently been admitted to a Seminar held for young writers by the RSFSR Writers' Union in the hope that he would produce a story on a "contemporary theme." "This was a sine qua non for admission to the Seminar." Instead Kazakov shocked his tutors by presenting a story on a nineteenth-century theme.[46] [page 21] N. N. Mesyatev The secretary of the Komsomol is more cautious than other official speakers in demanding that writers should focus their attention on "contemporary" themes. Soviet youth must not be allowed to grow complacent and to feel that there is nothing left to do but "to reap the fruits of the labor of past generations." Although he wants writers to "reflect the participation of youth in social labor, and to show that their work is essentially part of the process of revolutionary action," he insists that "one of the important problems [i.e. for literature] is the education of young people in the revolutionary traditions of the past.[47] K. Paustovski The arbitrary and vulgar interpretation which criticism has given to the simple concept of "the contemporary" does not allow our literature the diversity and breadth it needs. I am profoundly convinced that the contemporary in literature and in the arts as a whole includes everything that serves to form and develop man in communist society. This is a crystal-clear formula. But opposing this all-embracing interpretation is another one, which holds that only what is linked to today and ??s aims, only the topical is, in actual fact, contemporary. This approach to the contemporary in literature discards all the age-old -- and especially the revolutionary -- history of our land, consigns to oblivion its great culture, one of the bases for the erection of a culture new and purely socialist. In any accurate conception of the contemporary Taras Bulba exists alongside The Silent Don, and War and Peace by the side of The People Are Immortal by Vasili Grossman, with the same immediate impact on people's minds. If the writer is really persuaded to substitute the topical for the contemporary, we shall no longer have a literature in the full sense of the word. We shall have news reports, efficient journalism, a newspaper with literary touches, hurriedly written stories, or a novel ripened fast and so spoiling soon thereafter. Have we really such a dearth of writers, and are we so helpless that our literature lacks the strength to produce numbers of excellent books in all genres and dealing with all periods but at the same time contemporary in spirit and ideas? Why should we consciously act to impoverish our literature?[48] O. Gonchar The "contemporary" theme ... cannot be treated narrowly, it cannot be reduced to the topicality of a feature-article... The concept includes everything that is of interest to our contemporary, all the important problems of our age, the whole of our Soviet period and its heroic feats...[49] V. Luks ...some go so far as to date contemporaneity -- or, at least, its beginnings -- from 1956, others have decided on even later dates... Sovremennost is not a short interval of time framed between calendar dates, it is our age in its movement and development...[50] D. Granin ...our Congress, it seems to me, is beginning to show a deeper and more creative understanding of contemporaneity -- a concept which fetters the writer neither by insisting on ... topicality nor by narrowing his thematic choice... It is an insult to Soviet writers if their efforts are suddenly to be classified as second-rate by the application of merely chronological criteria... Such a vulgar interpretation of sovremennost only serves the hack-writer.[51] [page 22] A. Tvardovski That Tvardovski in his contribution should mock at the statistical approach to literature which measures its progress in quantities published during a "given period", caused no surprise. That he should brush aside the demand for sovremennost and assert that in literature "quality is first and foremost in importance", was to be expected. His conclusions, however -- if not startingly new -- imply an emphatic challenge to traditional Soviet concepts of the writer's responsibilities and duties and of the ideological malleability of literature through "organizational methods": The task of the literary education and creative development of our writers stems directly from the great overall task which is the main theme of our Congress: the task of improving the quality of our literature. I shall not dwell on how imperfect and even harmful at times the various organizational methods taken toward this end seem to me personally. In our work as writers it is obviously not "organizational methods" that are of decisive significance, but examples, specific examples of high artistry. The example is indispensable and of primary significance... The reason I have stressed the necessity of a profoundly individual understanding of the task facing literature on the threshold of communism is that I thereby wish to underline an even more emphatic assertion. We frequently speak of collective responsibility for the fate of literature, about the responsibility of each of us for "literature as a whole", etc. I should like to say here -- I have already spoken of this in part -- that no matter how paradoxical it may seem at first glance, the highest form of collective responsibility in our work is a genuine awareness of one's responsibility for oneself, and not "for literature as a whole." Let us note that there are not so many among us who cope with this kind of responsibility. There are probably more who quite readily offer to answer for "literature as a whole," to guide it, to manage it, and direct it... A writer can produce genuine literature only if it is not external considerations that compel him, but his whole inner being -- (even if my book should have no success, that is how I want to write it, that is how it should be written) -- only then can his work be worth anything... I want to speak of the personal, moral obligations and standards of a writer work and how these are to be brought closer to the concept of communist labor. We will, naturally, take these moral and ethical standards from the experience of the great masters of the past, our compatriots and others. These lived in different times, set themselves different tasks, had different world outlooks, in keeping with their times, but their selflessness and noble dedication to great art still serve us as the highest example and standard... Write as your conscience dictates, as your knowledge of any given sector of life permits you to write, and do not be afraid in advance of editors and critics...[52] If Tvardovski's views are shared -- as they probably are -- by many of his colleagues in the new leadership of the Union, further changes in the status and the activities of the Union will soon follow. Such changes cannot fail to uphold and enlarge the already wide range of choice and experiment typical of a good deal of recent Soviet writing.[53] University of Leeds Alfred Dressier [page 23] 1. Kommunist 1959 no.6, p. 13. 2. Vneocherednoi XXI s'ezd KPSS. Stenograficheski otchet (Moscow, 1959) vol. I pp. 262-275. Furtseva, in contract to Kommunist's conciliatory tone, calls in question the writers' ideological reliability. In a reference to the demand for "complete non-interference" by the party in literary affairs, contained in the Draft Program of the Yugoslav League of Communists (Cp. the English translation, London, 1959 PP. 191-192), she says: "But such non-interference amounts to lending direct support to positions in literature and art that are hostile to the working class and the peasantry" (ibid. p. 268.) 3. Kommunist 1959, no. 6, p. 13. 4. Ibid. 5. A terminological distinction is now often made between the post-Stalin "positive" hero and the "ideal" (i.e. "varnished") hero of pre-1956 literature. Cf. ibid. p. 18; also N. Maslin, "0 geroye v literature i zhizni", Moskva 1959 no. 2. 6. Kommunist 1959 no. 6, p. 18. 7. Ibid. p. 19. 8. In an interview published in Literaturnaya gazeta 5 September 1919, V. Ovechkin, whose own Sketches are often quotea as models for this type of literature, draws a distinction between what he calls the "documentary sketch" and the "explorative sketch", which permits "free rein to the creative imagination." 9. The claim that" the [Soviet] reader is always right" and, by implication that the party correctly interprets the reader's (or the nation's) mind, goes unchallenged no longer. Many voices have recently been raised against the "cult of the reader": the young poet A. Volkov (Literaturnaya gazata 25 April 1959) has suggested that "the people love those works best which have been thoroughly premasticated for them by the author..." (According to a note in Literaturnaya gazeta 30 September 1959 many letters both for and against Volkov had been received by the editor.) V. Inber (ibid. 16 May 1959) is disturbed about readers' "Primitive approach to literature" and their "lack of a sense of humor". G. Gulia (ibid. 14 July 1959) complains that the development of literature is impeded by readers who "dislike complexity and demand primitive simplicity", and who identify "truth" with the "accuracy of a protocol." A. Makarov in a review of Ivanov's "Poviteli" praises the novel as a "positive and outstanding contribution to our literature" but expects that it will be received unfavorably by many readers (Znamya 1959 no. 3). 10. Kommunist 1959, no. 6, p. 19. 11. Ibid, p. 15. 12. Literarturnaya gazeta 17 February 1959. 13. Literatura i Zhizn 6 March 1959. 14. Attempts are now clearly being made to revise the results of the "antirevisionist" campaign in literature and to remove misunderstandings and confusions. Some writers had preferred to keep silent or to absent themselves from public debates, others had paid lip-service (cf. Tvardovski's remark about writers' "ritual language", infra) to what they believed to be the obligatory party line because they either failed to understand or refused to believe in Khrushchev's proclaimed willingness to permit changes in "party-control and leadership in literature". This deadlock can only be resolved by convincing the writers that the party is no longer dispensing instructions which is not an easy task in view of the statements quoted above. But, as will be seen, progress has been made at the Congress and, more recently, the subject has been discussed in a frank statement by the Editor of Literaturnaya gazeta, S. S. Smirnov ("Zametki O kritike", 8 August 1959); in the key passage he defines the character of party leadership in literature as "constant ideological-educative work... amongst writers' and goes on to asks "Is it really necessary to prove to anyone that the well-known party-document 'For closer [page 24] links....' was by no means a directive but an educative pronouncement?" 15. Literaturnaya gazeta 14 December 1958. 16. Ibid. 12 December 1958. 17. Vneocherednoi XXI s'ezd KPSS. Stenografichesko otchet (Moscow, 1959) vol. I, PP. 558-565; cf. also Soviet Literature 1959 no. 4. 18. Vneocherednoi XXI s'ezd KPSS....vol. I, p. 564. The translation of this passage in Soviet Literature (p. 150) differs slightly from my own. 19. Literaturnaya gazeta 7 May 1959. 20. However, in a little-noticed essay "Talarit i true" (Okyabr 1956, no. 3, p. 166) Leonov had anticipated many of the propositions advanced in the present controversy. Cf. also: A. Yugov and L. Leonov, "Dumy o yazyke", Literatura i zhizn 26 April 1959. Many other writers have expressed their concern at the effect on literature of the progressive debasement of the language. 21. Oktyabr 1959, no. 5, p. 136. 22. Literaturnaya gazeta 12 May 1959. 23. Even the scanty reports of Republican Writers' Congress published in Literaturnaya gazeta indicate widespread articulate opposition to sovremennost. Cf. Literaturnaya gazeta 15 January 1959 (Armenian Congress); 5 February 195 (Lithuanian); 17 February 1959 (Belorussian); 28 February 1959 (Tadzhik); 5 March 195? (Kirgiz); 14 and 17 March 1959 (Ukrainian); 21 March 1959 (Turkmenian). A central problem discussed at these Congresses was the difficulty of writing on "contemporary" Soviet themes while preserving national and local literary traditions and forms. Cf., for example, "[Uzbek writers] sometimes say: Is it really necessary to search for and to emphasize distinctive national features in the portrayal of contemporary life when all the nationalities in the USSR live in identical social conditions..." (Askad Mukhtar, "Sovremennaya tema-eto i problema masterstva", Druzhba narodov 1959. no. 2). Similar points were made but not pursued very far at the III Congress; the composition of the new Secretariat (cf. Note 34 infira) will probably ensure greater attention for the problems of national literatures. 24. Cf, also e.g. V. Ketlinskaya's article in Literaturnaya gazeta 9 April 1959 and I. Erenburg's "Re-reading Chekhov" in Novy mir 1959 no. 5, P. 193. 25. Kommunist 1957, no. 12, p. 27. The translation is from Soviet Literature 1957, no. 10, p. 19. 26. Literaturnaya gazeta 19 May 1959. 27. The charge of "neo-realism" has been made e.g. against V. Panova for her r?el A Sentimental. Affair "Lenizdat, 1958) and G. Baklanov for his story "An Inch ?? (Novy mir 1959, nos. 5,6). A. Dovzhenko (1894-1956) was posthumously awarded a 1959 Lenin Prize for his film-script "Pesnya o more" ("Poem of an Inland Sea", Soviet Literature 1957, no. 6). 28. Literaturnaya gazeta 19 May 1959. 29. Ibid. 24 May 1959. The quotation is from Soviet Literature 1959, no. 8, p. 95. 30. Literurnaya gazeta 20 May 1959. Cf. also Mainstream 1959, no. 9, p. 43. (Some slight changes have been made in the passages quoted from this translation.) 31. Literaturnaya gazeta 21 May 1959. The report of the credentials committee claims that most of the new members are young writers; but only three delegates were under 30, and sixty-nine under 40 (352 delegates were over 50); twenty-three had joined the Union since the II Congress; all had started publishing before 1954. 32. Among writers who, apparently, made no contributions were: Sholokov, Simonov, Erenburg, Leonov, Kochetov, Aliger, Ovechkim, Panova, Shaginyan, Pogodin, Korneichuk and Tendryakov. [page 25] 33. One wonders whether this is the reason why Khrushchev discarded his prepared brief. The many self-contradictory passages in his improvised statement lead one to believe that he was taken by surprise by the views expressed by many delegates. That Kommunist failed to print the speech is probably less significant than Khrushchev's much-publicized post-Congress pilgrimage to Sholokhov (reported in Literaturnaya gazeta 1 September 1959). This visit to the author of "The Pate of a Man" (Molodaya gvardiya 1957; translated in Soviet Literature 1957, no. 5) and "They Fought for Their Fatherland" (Molodaya gvardiya 1959; Soviet Literature 1959, nos. 7, 8) -- war-time stories written without undue haste -- may be regarded as a belated gesture of support and encouragement for the policy of greater artistic independence pursued by Fedin, Tvardovski, etc. This seems to be confirmed by the uninhibited attack by Tvardovski and the Editor of Literaturnaya gazeta on V. Druzin (the paper's former Deputy Editor) and B. Dyakov who in Literatura i zhizn defended, as Kommunist had done, poor artistic work if it was ideologically "correct", and who criticized editors and publishing houses for insisting on high artistic standards (cf. Literatura i zhizn 6 and 19 September 1959; Literaturnaya gazeta 10 and 22 September 1959). Other commentators on the Congress unanimously disagree with this assessment. Mr. R. Hingley, writing in Soviet Survey 1959 July-September, considers Khrushchev's speech to have been "the second most important event of the Conference" (i.e. the other was the change in the secretaryship of the Union) while speakers who preceded him "took trouble to conform to the ritual of servility". Mr. M. Hayward in Problems of Communism 1959, no. 4 thinks that "apart from Khrushchev's address, the only other notable contribution to the Congress came in the shape of an article by K. Paustovski". Mr. J. Lindsay who attended the Congress suggests in Mainstream 1959, no. 9 that "Khrushchev's long impromptu speech in many ways made the Congress, gave" it its distinctive note....it may be taken to represent both a personal victory and a defeat for the cliques. Many of the older writers have opposed him for his revelations; one of these at least was moved to tears by his speech and went afterwards to him, saying 'I make my peace with you'." 34. A number of verbal changes and amendments were made, the most important of which seems to have been the re-insertion in the Rules of the "demand" for the "historically concrete portrayal of reality." More significant are the changes in the organization of the Union: the presidium has been abolished, and the Board of Management (144 members) has been given the right to re-elect the secretariat (27 members, including representatives from all Republican Writers' Unions) biennially. The right to confirm enrolment of new members and expulsions will now devolve on Republican Unions (Literaturnaya gazeta 22 May 1959). It may be worth recording that S. S. Smirnov reported to Congress (Literaturnaya gazeta 26 May 1959) that under his predecessor the paper had "lost a considerable part of its subscribers and contributors." Mr. J. Lindsay in Mainstream 1959, no. 9, p. 22 adds that "all remarks to the discredit of Kochetov evoked applause." Some literary periodicals seem to have fared not much better than Literaturnaya gazeta: Partiinaya zhizn 1959, no. 20, p. 33 discloses that official subscriptions, i.e. by party and state organs (excluding libraries, clubs etc.) account for 40-50% of the circulation figures of the following periodicals s Zvezda, Znarnya, Oktyabr, Novy mir, Inostrannaya literatura, Druzhba narodov. Publication figures for three of the most important literary periodicals are as follows: Novy mir Znamya Oktyabr 1957 no. 12 140,000 130,000 130,000 1959 no. 1 140,000 100,000 168,100 1959 no. 5 140,000 102,000 173,200 1959 no. 10 140,000 99,000 169,100 [page 26] 35. Only two or three speakers dwelt on the theme of the "positive" hero. 36. This is not to deny, of course, that "creative assignments" did produce a few interesting and informative reports. Cf. e.g. A. Zlobin, "Na sibirskoi magistral", Novy mir 1959� no. 1. 37. Literaturnaya gazata 20 May 1959; Mainstream 1959, no. 9, pp. 37-38. 38. Literaturnaya gazeta 22 May 1959. 39. Ibid. 26 May 1959. 40. Ibid. 22 May 1959. 41. IMA. 26 May 1959. 42. Ibid. 23 May 1959. 43. Ibid. 24 May 1959; Soviet Literature 1959, no. 8, pp. 102-103. 44. Literaturnaya gazeta 24 May 1959; also in Soviet Literature 1959, no. 8, p. 109. A resolution on Surkov's report was adopted but appears not to have been published. 45. Literaturnaya gazeta 23 May 1959. 46. Ibid. 28 May 1959; L. Nikulin, one of the tutors at the Seminar, had condemned this principle for selecting young writers (in ibid. 16 May 1959): "To me, a writer of the older generation there was something unnatural and farfetched in the way the Seminar was organized... Let us assume a no less (and maybe, even more) gifted young author had written his first atory about the Civil War or the construction of Magnitogorsk, what then? In any case, can we rear a new generation of writers 'classified according to theme'?" Cf. also his post-Congress article, ibid. 30 June 1959. 47. Ibid. 23 May 1959. 48. Ibid. 20 May 1959; Mainstream 1959, no. 9, PP. 39-4O. 49. Literaturnaya gazeta 20 May 1959. 50. Ibid. Alexander Chakovski, for instance, has very precise ideas about the character and "calendar dates" of the "contemporary" novel (cf. his article, "Sovremennost -- eto glavnoye", ibid. 19 March 1959); it should be "about Soviet man of the period between the XX and XXI Congresses. About his complex, often excruciating reflections related to the exposure of the cult of the personality. About his faith in the party's strength and wisdom. About his hatred for those who tried to use the decisions of the XX Congress to harm our regime...and about how this Soviet man -- grown in understanding and matured by experience welcomes the XXI Congress of the Builders of Communism enthusiastically, imbued with deep faith in the future, and ready to continue the struggle." 51. Ibid. 28 May 1959. 52. Ibid.; Mainstream 1959, no. 9, pp. 32-36. 53. E. g. Panova's "Sentimentalny roman" and Bakalov's "Pyad zemli"(cf. Note 25 supra); A. Kalinin's "Surovoye pole" (Molodaya gvardiya 1958, no. 2); A. Ivanov's "Peviteli" (Sibirskiye ogni 1958, nos. 2-4); Yu. Kazakov's "Otshchepenets"(Oktyabr 1959, no. 7). It is hoped to discuss these, amongst other works, in a further article. [page 27] SOVIET LITERATURE TOES THE LINE Bulletin of the Institute of the USSR November 1959 by A. Gaev In the six months that have passed since the Third Congress of Soviet Writers there have been unmistakable signs that, in spite of the marked demonstrations of democracy on the part of the present Soviet leaders, the subjection of art to policy is one of the Party's foremost aims. The narrow limits of the official role played by art exclude any manifestations whosoever of free thought or deviations from the directive contained in Khrushchev's article "For a Close Link Between Literature, Art and Human Living". The Third Congress itself passed quietly along the lines expected by the Party without any surprises. The three postponements had apparently been utilized to work out every little detail, assign the roles, and fix the conclusions. The few awkward moments took place minaly behind the scenes. Even the replacement of the reads of the Union of Soviet Writers passed without the normal Tuss and criticism. At the previous congress, for example, the Union's heads had been subjected to charges of following an incorrect line. The replacement of A. Surkov as head of the Union of Soviet Writers had been decided in beforehand. He read the main report, but did not make the final speech. Presumably the problem of the provocative literature of the younger generation had been examined in detail; writers under the age of thirty were hardly represented at all at the Congress, only three delegates out of 497. This remarkably low figure is explained by the fact that most young writers are regarded as "seditious free-thinkers", engaged in the search for new forms and new subject matter. Some thorny problems arose during the Congress; but here again action took place behind the scenes. There was, for example, the case of Konstantin Simonov. On May 23, Radio Moscow reported during the Congress' last session that "Konstantin Simonov is on the tribune. He is reading out the greeting from the Congress participants to the Party Central Committee." Apparently Simonov's earlier mistakes had not yet been forgotten and it was decided not to mention him in connection with the publication of such an important document. As far as purely literary problems are concerned, special artention must be paid to a statement made by the writer Konstantin Puastovsky, not at the Congress itself, but in the newspaper Literaturnaya gazeta during the course of the Congress. Entitled "Undebatable and Debatable Thoughts", it by no means paid lip service to the Party line.[1] The article ended by pointing to the two paths open to the Congress: The writers' Congress is being held. Will it affirm for writers the free and courageous sweep of creation which alone will create the most important of the literature of our century, Soviet literature. Or will the Congress busy itself with petty supervision of writers and with old discords. In the latter case it will have served no purpose. ----------------------------- [1]Literaturnaya gazeta. May 20, 1959. [page 28] Speaking of the unfavorable situation on the literary from he indignantly asked: Why are persons admitted to literature and even accept into the Writers' Union who do not know the Russian language and are completely indifferent to it? Why are we content with the monotony of a bureaucratic and philistine language, with its beggarliness and phonetic ugliness? What right have we got to cast the classic and powerful speech created by a generation of our great predecessors into the backyard? This appeal for a struggle for the purity of the Russian language ought, in Paustovsky's opinion, to find some expressions in the decisions of the Congress, In spite of the situation prevailing at the Congress as regards young writers, Paustovsky for the courage to say in his article: There is a (young generation). And a fine one at that. There are Yury Kazakov, Sergei Nikitin, Nataliya Tarasanko Vladimir Tendraykov, Yury Trifonov, Richy Dostyan, Yu? Bondarev, Iosif Dyk, and many more young writers. Not only did he mention names, he even emphasized that one should not be alarmed by the militant enthusiasm of young write "Youthful enthusiasm is useful." Ilya Ehrenburg's appearance in the press was just as unexpected and out of tune with the spirit of the Congress. His article in Novy mir, entitled "Rereading Chekhov," appeared shortly before the Congress, Apart from the fact that Marx, Engels and Lenin are not mentioned, the article advances numerous extremely "independence concepts. Ehrenburg writes, for example, that love for writers "is primarily dependent on their proximity to the spiritual work of the reader": A witness in court who relates what everybody knows is no use to anybody, neither to the prosecution nor to the defense. Any writer deserving of the name sees things that escape the eye of the average observer. Isn't it time repudiate observation as the main quality of a writer? Developing his thought further, Ehrenburg quotes Chekhov on the basic demand of art: Art is unique and admirable in that one cannot lie in it...One can lie in love, in politics, in medicine, one c? deceive people and even God himself - there were such case but one cannot deceive in art. Ehrenburg lists various critical remarks about Chekhov in his time, remarks which could easily apply today. There is the astonished cry, "Why this decadence?"; the remark that Chekhov is not as great as many people believe; and so on. An excerpt from a letter of Chekhov's written at the time of his trip to Sakhalin also has a meaning for the present: "We are letting millions of people rot in prisons, now for nothing, without reason, barbarously...And all this is dumped on the red nosed prison warders." Finally, touching upon the basic principle of art, Ehrenburg emphasizes that contemporary works contain "an [page 29] assiduous blend of colors, a variety of nuances. The world 'realism' means nothing in itself..." A further article which appeared at the time of the Congress was V. Nekrasoy's critical review of A. Dovzhenko's motion picture A Poem of the Sea, which was awarded a Lenin prize three weeks prior to the opening of the Congress. Although the article only discusses the motion picture, it broaches questions directly related to Soviet art as a whole and, of course, to literature. Nekrasov writes: ...against a background of gigantic construction work conventional persons symbolizing particular ideas move about, not doing very much and talking garrulously, or rather thinking alound in conventional journalistic...language...Pathetic... One must bear in mind that A Poem of the Sea is build around the creation of the Kakhova Water Reservoir, when dozens of villages ere submerged and their inhabitants compelled to leave their homes. Nekrasov is disturbed not so much by this fact as by the stereotyped characters. He is, for instances, indignant about the character known as General Fedorchenko who says of himself in the motion picture: "I'm a famous, happy chap and what I feel and do is fine." Nekrasov writes bitterly about this: But do you have the right to talk like this, Comrade General? You arrived at your kolkhoz after the war. And you arrived as though you were on holiday. But had you been there earlier? In the difficult postwar years? Oh, Comrade General, is every thing you feel and do really so wonderful? Such thoughts about this motion picture can be applied to many literary works in which cheap pathos takes the place of truth. The Soviet leaders carefully noted all the signs of dissent and took steps to "reestablish order in the literary household. "The congress decisions were intended to root out all undesirable elements in literary life and to subject writers to the Party, They were put into effect immediately after the Congress. Khrushchev's speech at the June Party Central Committee plenary session contained an additional directive. In the concluding section of the speech he stated: "We must, comrades, put more effort into the attainment of planned goals, criticize more boldly, display a Bolshevist implacability toward evident faults." Further one the implacability and just what is meant by failings are expressed more concretely: We have individuals among the writers who ask what sort of guidance is Party guidance of literature? We reply, you there, don't you recognize the Party's guidance? But what is Party guidance? It is the will of millions of people, the will of millions of minds, the collective wisdom of millions of people. But one writer sits in his dacha somewhere, once in a while produces some puny work, and hopes that it will be recognized as an expression of the spirit of the people of our time, of the entire people. Isn't this a real cult of one's own personality, which, as you see, is unwilling to put up with the guidance of a Party which expresses the will of millions...Such a fellow...wants to put himself above the Party, above the people. [page 30] It is quite obvious who is meant: Khrushchev is attacking Pasternak as a warning to other would-be rebels. The line given was immediately adopted. The June issue of the magazine Inoatrannaya literatura contained an article by E. Trushchenko on a review of Doctor Zhivago published in the Parisian journal Nouvelles Critiques. Trushchenko quotes the remarks made by the journal about Pasternak: "Soviet literature has advanced, moving in step with the people. Pasternak has remained alone. His books cannot be considered the books of a Soviet writer. ...Pasternak has betrayed the society in which he lives and as a result has alienated himself from the people, the (Parisian) review concludes,, Neither the talent nor the formal master of such a writer can create respect for him." The literary critic V. Shcherbina ttacked Nekrasov's censure of A Poem of the Sea in the newspaper Sovetskaya kultura: All of Nekrasov's judgements on Dovzhenko's motion picture are intended to show that what is called romance, inspiration,...opathos is nothing more than lifeless convention Shcherbina accuses Nekrasov of an inability to believe in the sincerity of romantic pathos, and compares Dovzhenko's work with Nekrasov's criticism as follows? "One can also say that Dovzhenko has created the romantic and heroic image of Soviet man at war, while .V. Nekrasov (is) deliberately earthbound and uninspiredo" Earlier the magazine Iskusstvo kino had carried an article by Y? Varshavky entitled "One Must Look Into Things," which alleged the Nekrasov "belongs to a particular artistic school" and that he has no right to maintain that his is the only school. In the s? issue, the Ukrainian poet M. Rylsky accused Nekrasov of ignoring the national factor in A Poem of the Sea.[2] The Soviet press set about Konstantin Paustovsky for his above-mentioned article. It was represented on this occasion by a former editor of Literaturnaya gazeta, the author of the novel, The Brothers Ershov, V. Kochetovo His lengthy article "On Truth and Untruth" was published in Literatura i zhizn, the official organ of the Union of Writers of the RSFSR.[3] First, he expressed his amazement at the fact that there had been no objections to Paustovsky's article. Addressing Paustvosky, he exclaimed: So, "we lack the truth". In the fall this thesis will be 42 years oldo Earlier we became extremely agitated when Our literature was accused of untruth. In 1956 and 1957, Soviet writers mercilessly fought against this thesis which keeps on popping up, fought since international revisionism attempted to use it as its weapon for attacks on us. Thus, Paustovsky is tagged with the label of revisionism. Kochetov then endeavors to prove that Paustovsky's assertion that ----------------------------- [2]Iskusstvo i kino, No. 5 (1959). [3]Literatura i zhizn, June 19, 1959. [page 31] Soviet writers lack the truth is a "complete falsehoods " In particular, sharp attacks are provoked by Paustovsky's reproach that writers portray straightforward, primitive persons and drag colorless, stereotyped personalities into their works. Next in line for attack was Ilya Ehrenburg for his article "The Laws of Art" which appeared in Literatura i zhizn of August 16, 1959. In this essay he had asserted that a society which is only interested in technical progress and neglects arts can never resemble the society which is anxious to create. A. Dymshchits, a member of the editorial board of the magazine Zvezda and one of the foremost antirevisionists, countered": "Ehrenburg's (work) contains, alongside some correct observations, incorrect thoughts which bewilder the reader. The advcie which he gives to writers cannot but give rise to objections." The objections, or more exactly accusations, made by Dymshchits are; [1] The tasks of literature are being interpreted far too narrowly; [2] nothing has been said of the positive experience of Soviet literature; [3] Ehrenburg does not examine the faults ? Soviet literature objectively; [4] he regrets that the word "inspiration" has been buried to no purposeo The following accusation is indicative of the general approach of the attack on Ehrenburg: He sees the main task of literature as the training of his feelings, and considers the "management of the heart" to be the writer's main field of activity. "There is only one field," asserts I. Ehrenburg, "in which the writer is mote informed than the politician, the engineer, the physicist, the astronomer, or the agronomist, this is the secret of the human hearts the sphere of the feelints..."However, the experience of our country's history does not substantiate this judgments politicians, builders of (gigantic) industrial (enterprises) are more informed in psychology than writers. The critic cannot understand how Ehrenburg cany deny that ?y work can be written to order. To prove his point, Dymshchits citizens of works which, in his opinion, are exemplary, although written to order. These includes Mother by Gorky; the Iron Torrent, by Serafimovich; Chapayev by Furmanov; Seeds of Tomorrow[+] by Sholokhov; That's How Steel was tempered by N. Ostrovsky; The Young Guard, by jfadeev; Je brule Paris by Jasienski; and, surprisingly enough, The Second Day and The Fall of Paris by Ehrenburg. Then, the view that art must have a particular line is discussed and Ehrenburg's opinions on the subjects simply dismissed as unclear. There have been numerous signs that Soviet writers are taking note of Khrushchev's directives on art. Sholokhov has recently revised his Seeds of Tomorrow and They fought For Their Country; Leonov has revised his novel The Thief; while Valentin Kataev has reported in Literaturnaya gazeta that he is revising the novel Jot the Power ----------------------------- [+]Also known as Virgin Soil Upturned. [Page 32] of the Soviets, which is apparently to be retitled In the Catacomb. Referring to this work, Kataev asserted that the revision is "proceeding well and gives him real artistic pleasure"[4] From time to time the Party theoretical organs Kommunist has something to say about art. A recent issue contained the article "What is Abstractionism in Art?" by Y. Kolpinsky and F. Kaloshin.[5] Although it discussed mainly painting and sculpture, it touched on all forms of art. All formalistic tendencies came under fire as the work of "decadent intellectuals". The political tone of the article is revealed by the very first sentences "The main aspect of contemporary history is the competition of the two systems, the capitalist and the socialist." In general, the article is another milestone in present policy in the field of art; it issues a strict warnings artists and writers must avoid abstract creation. A propaganda campaign in support of the decisions of the Third Congress of Soviet Writers is also being waged by the magazine Literaturnaya gazeta. Almost every issue contains a section entitled "Writers' Diary" in place of an editorial. Extracts from this "Diary" are extremely revealing: The conept "modern writer" signifies not only that the writer responds to the basic themes of the present, but also how he responds (V. Lidin) Contact with the people is one of the chief and constant features of Soviet literature. (Y. Lebedinsky) Now the writer has no need to walk about with a notebook and to note down questionnaire data on outstanding workers. They go to him. . . He is happy, seeing, in this, his own civil contribution to the great life of the people. (S. Grakhovsky) These are the main thoughts found in the statements of writers and they are in full accord with the aims of the Congress or rather of the Party leaders. An event such as Khrushchev's visit to Mikhail Sholokhov in the village of Veshenskaya and his invitation to the writer to accompany him to the United States must not be overlooked. Although various writers accompanied Khrushchev to the United State the invitation to Sholokhov is of special importance. There can be no doubt that the Kremlin is extremely anxious to have a Nobel Prize won by a Soviet writer who is a Communist. With this aim in mind, Sholokhov was sent on a mission to Scandinavia shortly before the 1958 awards were made. However, the prize for literature went to Boris Pasternak for a work which was rejected by Soviet publishers and has been harshly condemned in the USSR. These facts explain Khrushchev's efforts to put Sholokhov in a position to gain a Nobel Prize. The fact that the writer has not produced any important work in recent years is immaterial in the eyes of the Soviet leaders. Khrushchev set out to advertise a really great writer irrespective of his current literary efforts. The Soviet press treated the visit to Veshenskaya as an ------------------- (4) Literaturnaya gazeta, July 18, 1959. (5) Kommunist, No. 10, 1959. [Page 33] an event of unusual importance and produced the usual Soviet propaganda falsification. At a meeting held in Veshenskaya Khrushchev told the villagers: "We are meeting you today in Veshenskaya, to which I have come at the invitation of your countryman." Of course, the affair was not quite so simple. Sholokhov could not invite Khrushchev under normal circumstances as a good friend. The visit was specially organized. Khrushchev did not spare the compliments when speaking of the writer and the Soviet press echoed him. The writer Sergei Voronin wrote in an editorial in Literaturnaya gazeta: In these days the attention of the Soviet people is focused on the important event which took place in the village of Veshenskaya. The head of the government Nikita Sergeevich Khrushchev was there as a guest of the favorite writer of our land, Mikhail Aleksandrovich Sholokhov.[6] The article went on that the meeting had become a national holiday and that Veshenskaya would henceforth be known as the "literary village". Literaturnaya gazeta of September 5 mentioned Sholokhov in an editorial blatantly entitled "An Artist who Enriches the World" and five days later published a further editorial entitled "The Master." A week after the visit Khrushchev's speech at Veshenskaya was issued in pamphlet-form. However, the publicity about Sholokhov did not gain him a Nobel Prize. While Khrushchev was visiting Sholokhov, another important event was taking place in the Soviet literary world - the Swedish writer Henrik Birnbaum visited Pasternak. The meeting was rather unusual. At first the visitor had difficulty gaining admission to the disgraced writer, but finally Pasternak appeared and spent several minutes with the visitor in his garden. When Birnbaum was leaving, Pasternak said to him: "...don't forget, I beg you, that you weren't with me long. You know they don't like me to receive foreigners now." All sorts of assumptions can be made on the basis of such a brief meeting, but this remark in itself gives a good idea of the present circumstances of the fall writer. There are thus enough facts available to illustrate the position of writers in the Soviet Union and Party policy in the field of art. The short period of the "thaw" is long past. One can only reminisce oil it like Ilya Ehrenburg in his poem, Northern Spring, which appeared in Literaturnaya gazeta 2 months after the Congress and is clearly symbolic in character.[7] The author of the Thaw wrote: "What does it mean in the March frost,/ When gripped with desperation,/ To wiat and wiat /Until the awkward massive ice begins to move. / But we have known such winters,/ Have endured such cold./ That there was not even sorrow,/But only pride and misfortune./ And with firm, icy malice,/Dazzled by a dry blizzard/ We saw, while not seeing,/ The gree eyes of Spring." Yet the works which are cultivated are those which fit in with the program proposed for the Congress by the Central Committee greeting. One example is a poem by Konstantin Simonov who has "slipped" so often in the past: "Prize our peaceful efforts,/ I was in the wars - but I live by belief in peace./ May the wind of peace bear the head of our state/ To you on its wings." ------------------- (6) Literaturnaya gazeta, September 8, 1959. [Page 34] THE SOVIET WRITERS CONGRESS Along the Middle of the Road Soviet Survey No. 29 July-September 1959 Ronald Hingley The most important event of the Third Congress of the Union of Soviet Writers (Moscow, 18 to 23 May) was the removal of Alexey Surkov from the powerful post of First Secretary and his relegation to the relatively obscure position of Secretary so that he is now no more exalted in rank than twenty-five ot[??] equal-ranking Secretaries. Surkov is an energetic and forcef[??] man whose name has become identified with the practice of planning too much emphasis on committee work and administration, o[??] interfering with authors' manuscripts and allotting them 'creative assignments' (tvorcheskie Kommandirovki). This latter phrase--not surprisingly--has acquired an ironical flavour am[??] Soviet writers. To those who have kept their ear close to ghe ground, Surkov's demotion will have come as no great surprise. For some time there have been indications that he has made powerful enemies among his fellow-writers and that these have been intri[??]ing to accomplish his downfall. Since Surkov took a leading [??] in the recent campaign against Pasternak, some Western observers have interpreted his demotion as part of a move to reinstate Pasternak in the Union. But it is unlikely that this motive [??] been a factor. Among the people who have got rid of the First Secretary it is probable that only a minority--if any--hold an active brief for Dr. Zhivago. The rest have just got tired o[??] being pushed around. Fedin, who succeeds Surkov, will certainly push them around a great deal less. Like Leonid Sobolev, who heals the RSFSR branch of the Union, he is not a Party member. What is more important, he is not by temperament a leader or organiser--probably this is the very reason why he has been chosen. As one of the most distinguished living Soviet novelists he bring great literary prestige to his new office, while as an intellectual (and leading chronicler of the Soviet intelligentsia's evaluation) he offers a striking contrast to his predecessor. Su[??] [Page 35] is by no means a negligible poet, but in recent years everyone has come to regard him as a literary apparatchik. The manner of Surkov's removal has been interesting. He has not been in any way disgraced and the whole matter has been handled with the greatest possible decorum. During the proceedings of the Congress we had hardly any hints that he was about to go. He was simply voted out of office when the Congress was over. On the first day he had presented a long report: "The tasks of Soviet literature in the building of Communism." This report formed in theory the theme of the majority of the speeches which followed during the next five days. But very few of the speakers referred to Surkov by name. By those who did mention him he was not greatly abused, but he got absolutely no bouquets--in contrast, for example, with Tvardovsky and Sholokhov. This report of Surkov's was long, boring, and heavily larded with Soviet literary cliches. That was to be expected. What was surprising was that some of the later speakers criticised it precisely because it was boring, thus introducing a dangerous new principle into the conduct of Soviet congresses and one which, if it became established, might ultimately prove entirely fatal to them. For example, Valentin Katayev, after mentioning the names of three promising young prose-writers, went on to say: "I could also mention a lot of other names, but I don't want to turn my speech into the monotonous reading of the traditional litany which has already become so painfully boring to everyone." This was a back-handed reference to the enormous catalogues in Surkov's report--catalogues of authors who, he claimed, had served Soviet literature in various ways. One of the more outspoken attacks on Surkov was made in an interesting speech by Anatoly Kalinin from Rostov-on-Don. He complained that the Union had "caught a disease" which caused many writers to spend most of their time in committee meetings instead of at their own desks--a theme which was echoed by many other speakers. He also said that: "The poet Alexey Surkov is in some sense a victim of the Secretary of the Union Alexey Surkov. If one half of all those emotions which he has scattered with lavish hand on committee tables had gone to the building of his poetical strophes, then perhaps today readers might be enjoying more than one long poem produced by his pen." Kalinin's speech contains several lyrical and almost sycophantic references to Sholokhov, and raises some interesting questions. Why did Sholokhov himself not speak at the Congress? He had made a memorable contribution to the Second Congress in 1954 with his vicious attack on Simonov. He is everywhere acknowledged as Soviet Russia's greatest writer, so that his failure to perform at the Third Congress could not fail to excite comment. Was he even in Moscow? Or sulking in his stanitsa? He is probably no friend of Surkov, and it seems to me quite possible that he "put up" Kalinin to make this speech. In an unpolemical conference it was one of the most polemical contributions and may well reflect His Master's Voice. [Page 36] A speech by the Moscow poet Nikolay Gribachov contained an even more outspoken condemnation of Surkov's opening report. He said that such reports "degrade our literature, insult and oppress our writers. At the First Congress of Writers of the USSR Leonid Sobolev said that the Party and the Government had given us all rights and had taken from us only one right--that of writing badly. It would have been a good thing if we had at the same time been deprived of the right to such reports as that with which our Third Congress began." Gribachov speaks with satisfaction of the atmosphere of businesslike calm in which the Third Congress is proceeding "after a serious ideological struggle, complicated by the unprincipled racket and unhealthy hullabaloo kicked up by little-talented and para-literary (okololiteraturny) persons." This is rather tantalising. Gribachov may of course be referring to the well-known series of rows about Dudintsev's Not By Bread Alone and the two Literary Moscow compilations." But it seems possible that he is referring to much more recent squabbles which preceded the Congress, of which we have little knowledge and which have hardly been allowed to erupt into its decorous atmosphere or into the rather less decorous atmosphere of the preliminary Congresses of Republican Unions. This atmosphere of decorum forms a strong contrast between the present Congress and its more hard-hitting predecessor in 1954, when many harsh words were exchanged. It is perhaps the price which writers have had to pay for the removal of Surkov. It is not often that the Party permits a leading figure to be removed in this way from below, and the procedure has been entirely different from that of more familiar Soviet demotions. Surkov has not been humiliated. In fact he is still waiting in the wings. If necessary he can be reinstated He may even become more useful to the Party as a threat than he was as a boss. However this may be, the replacement of Surkov by Fedin remains a step away from illiberalism in the affairs of the Union. An element of greater tolerance is also to be found in what I judge to be the second most important event of the conference--Khrushchev's address which took place on the last day and has been interpreted by some commentators as offering an "olive-branch" to the writers. It certainly offered them a respite from boredom. He spoke impromptu. Although his speech, as reported in Pravda, may have been doctored after the event, it still makes very lively reading. It appears to especial advantage after the dull and incantational harangues which had preceded it. This was of course far from being Khrushchev's first irruption into the literary world. He took a vigorous part in suppressing the 1956 movement of writers towards greater freedom of expression. Having handled these freedom-writers somewhat roughly, and having successfully stamped out the "revisionist" heresy for which they stood, he has now slightly shifted his position to one of armed benevolence. He spoke almost with approval of Dudintsev's Not by Bread Alone. Although "certain [Page 37] ill-wishers abroad" (a common formula at the Congress) had been wrong in claiming that Not by Bread Alone was very nearly the greatest work of Russian literature, it did contain "certain pages deserving of attention." Indeed, Mikoyan had once remarked that in places Dudintsev's arguments were an exact repetition of Khrushchev's own. Dudintsev's error had been to exaggerate and to generalise. "But he was never our enemy and was not an opponent of the Soviet System." This drew applause from the delegates. Does this graciousness imply that Khrushchev is now prepared to allow greater latitude to writers? Scarcely. He compared the present status of the heretics of 1956 with that of a reformed thief--they had better not lapse into crime again. "There is a correct proverb" (another typical turn of phrase) "one doesn't kick a man when he's down." Khrushchev made it quite clear that these writers had been kicked into a posture of submission, and that they would be well advised to remain prone. Otherwise they would get kicked again. One abiding feature in Khrushchev's attitude to the writers is the ingrained contempt for intellectuals felt by the "worker" or practical man with mud on his boots or machine-oil on his hands. He revealed this in the genially patronising manner of his whole address, and also in his preamble, where he was careful to put writers in the same class not merely as composers and artists, but also as film executives and other "equally remarkable branches of the Soviet creative intelligentsia." And he went on to point out that "life is always incomparably richer, deeper, and more full-blooded than the very best artistic production." Perhaps Russian writers particularly need this douche of cold water, since when given the slightest chance, they tend to adopt the postures of major prophets or arbiters of destiny no less easily than they adopt the postures of servility. In particular, Khrushchev is anxious that they should not usurp the function of the Central Committee by taking too seriously their role as critics of Soviet society. "Listen, friends, if there's anyone who reveals and lays bare deficiencies and vices, whose hand will not tremble when doing this--these matters (I have retained Khrushchev's "impromptu" syntax in my translation) are the affairs of the Party, they're handled by its Central Committee." One feels that Khrushchev's ideal of a writer is a man who devotes his days to some man-sized job with lathe or tractor, and spends his evenings helping to compile a collective illustrated brochure about youth in the Virgin Lands. Even the most pliable of Soviet writers will not quite stand for this. As a reasonable man, Khrushchev is prepared to humour his writers to some extent. But he feels that they need to be repeatedly reminded of their true place. Few of the preceding speakers at the Congress needed such reminders, to judge from the trouble they took to conform with the ritual of Servility. But at least four senior figures did not speak at all. Apart from Sholokhov, whom I have already mentioned, these were Leonov, Ehrenburg, and Simonov. These four had all taken a prominent part in the Second Writers Congress. Is their failure to speak at the Third Congress to be [Page 38] interpreted as an example of "the heroic feat of silence" (the form of passive resistance often adopted by disgruntled Soviet authors) or are they in disgrace? Of the four Leonov, at least cannot be much in disgrace, since he has been elected to the Secretariat. Of the remaining speeches at the Congress (which had 89 speakers in all) there is on the whole not very much that need be said, owing to their conformist character. Not surprisingly the most independent and interesting contribution was that of Tvardovsky. Tvardovsky complained that "we still seem to be paying a certain tribute to the inertia of our existence of yesterday." He criticised the "lifeless phraseology" of certain speeches and their preoccupation with boring statistics. As any visitor to the USSR knows to his cost, Soviet citizens in all walks of life are obsessed with figures, the recital of which obviously has on them some mysterious therapeutic effect Nowhere is this obsession more ridiculous than in the sphere of literature, where, as Tvardovsky points out, quality me[??]s everything and quantity nothing. He said that he would rather have seven decent plays which he would like to see again and again than seven hundred plays "written in the period under review." The important task was the raising of quality. There were all too many writers willing to take responsibility for "literature as a whole." It was time some of them began to think more of taking personal responsibility for their own individual work. The most provocative sentence in his speech was a blow against the self-congratulatory complacency of many other speakers: "We must say to our literary Yesterday, and even to our Today. "We can't go on living like this and we shan't go on living like this." Tvardovsky's speech was not calculated to set the Moskva River on fire, but it was a healthy sign. As some of his previous escapades show, he is a loyal but liberal-minded Party member who believes that the Party can afford to allow writers more latitude than it at present contemplates. He recently published an interesting poem in Novy Mir in which he complain against an act of censorship carried out against hiw work in Pravda. He is a loyal communist, but one whose fortunes serve as a useful barometer of the state of Soviet letters. No Russian public function is complete without some sort of skandal. The skandal in this instance was provided by Paustovsky. He did not speak at the Congress, probably because wh[??] he had to say struck too violently against the predetermined atmosphere of decorum. But he published an article in the Literary Gazette of 20 May, one of an otherwise undistinguished collection by various authors issued "a propos of the Congress This takes a position far in advance of Tvardovsky and shows Paustovsky as a courageous and unrepentant rebel. It says much for the relative state of freedom of Soviet letters, when compared with their darker days, that such an article was printed at all. Paustovsky gives a warning to those writers (including man of the speakers at the Congress) who take it upon themselves [Page 39] to speak in the name of the people. He warns them that readers are very well able to distingusih sincerity from an ability to adapt oneself (prisposoblenchestvo) and that they can differentiate a genuine from a merely "shouting" link with the people. He speaks with distaste of various literary "isms," and though he does not mention Socialist Realism among these, he was writing for people trained to read between the lines. He deplored the tradition that novels must always have a falsely happy ending and a balance between light and dark colours nicely calculated in favour of the former. Thank goodness Anna Karenina had been written before the appearance of this tradition. He wondered why, in the forty-first year of the existence of the Soviet system, it was still necessary to give the appearance of proving its superiority to the capitalist system "as if we ourselves doubt this and marvel at it as at some incredible miracle." Paustovsky's most outspoken sentence reads: "Perhaps the reason why we shout so much and so loudly about truth in literature is because truth is what we haven't got enough of." He also made an eloquent plea for the use of good Russian and the abandonment of jargon. "The language is being bureaucratised from top to bottom, beginning with the newspapers and radio and ending with our ordinary everyday speech." Would the Congress, secure freedom for the writers? Or would it occupy itself with submitting them to petty-minded interference and raking up old quarrels? It was time to stop calling one's friends enemies just because they spoke unpleasant truths and did not play the hypocrite. One or two of the later speakers at the Congress took Paustovsky to task for writing this article, but considering its explosive quality he got off very lightly. The criticisms levelled against him were vague and half-hearted. The appearance of Paustovsky's article raises an interesting and mildly comforting speculation. We tend all too easily to think of recent Soviet literature as divided into two quite distinct and opposing categories: (a) run-of-the-mill "Socialist Realism" of a drearily conformist type; (b) protest literature such as that associated with the year 1956. In fact, however, a third type of writing has been quietly gaining ground. This consists of works which either avoid politics altogether, or at least dodge the sharper implications of politics. They naturally make fewer headlines in the West, but they include much interesting writing nevertheless. To this "neutral" category belongs some of Paustovsky's own work, the stories of Antonov and such works as Nilin's Cruelty and Panova's Sentimental Novel. The appearance of such works would have been almost unthinkable under Stalin. What hopes does the Third Writers Congress offer for their future? The other two categories have had their fates settled decisvely. Run-of-the-mill Socialist Realism will continue to struggle on. Protest literature is out. As for "neutral" writing--that too has been under attack. But the attack has [Page 40] taken a very devious form. The opponents of the "neutral" school have framed their attack on it as a plea for greater "contemporaneity." It so happens that the "neutral" writers are more at home describing either pre-revolutionary events or dealing with Soviet society of the twenties, for which the[??] now seems to "be a general feeling of nostalgia. The supporter of "contemporaneity" attack this approach under the label of the "theory of distance," that is, the idea that a writer can most effectively treat events with which he is not in too direct contact. Many words were spilled on this subject at the Congress. But these fulminations remained abstract. Individual practitioners of "neutral" writing were not pilloried.